Il povero superbo, Venezia, Fenzo, 1755
ATTO PRIMO | |
SCENA PRIMA | |
Stanza contigua alla cucina in casa di Pancrazio. | |
LISETTA e SCROCCA che mangia | |
Lisetta | |
Via mangiate e bevete | |
e vi faccia buon pro, statevi allegro | |
né temete di nulla. | |
Scrocca | |
Generosa Lisetta | |
5 | io vi sono obbligato, |
toccano il cuor questi bocconi al fresco | |
la mattina bonora. | |
Lisetta | |
Mangiate amico pur, bevete ancora, | |
volontieri lo do, questo è il mio genio | |
10 | ed aiutar chi n’ha bisogno ho in uso. |
Scrocca | |
Alla vostra salute. Oh benedetto! (Beve) | |
Alla vostra salute nuovamente, | |
che balsamo, che nettare perfetto! | |
Lisetta | |
Ditemi un poco. Il cavalier del Zero | |
15 | vostro padron come vi tratta? |
Scrocca | |
Male. | |
Io servo per disgrazia un animale | |
ch’è povero e superbo. | |
Lisetta | |
E pur io non credei | |
che fosse in stato tal. | |
Scrocca | |
Quando discorre, | |
20 | par che sia ricco magno |
ma però v’assicuro | |
che fa più d’un digiuno | |
e che nella scarsella non ne ha uno. | |
Lisetta | |
Fosse nobile almen. | |
Scrocca | |
Per nobiltà | |
25 | da dare agl’altri ei ne ha, chi sente a lui. |
Lisetta | |
Questo è il costume | |
di chi ignobile e ricco | |
si vede corteggiato e che credendo | |
che mai debba finire | |
30 | spende tutto e poi fa questa comparsa. |
Scrocca | |
La casa è vuota e la sua tasca è arsa. | |
Lisetta | |
Un povero superbo | |
è peggior della peste. | |
Scrocca | |
Un’altra volta | |
carissima Lisetta. (Volendo bere arriva il cavaliere ed egli spaventato gli cade il gotto di mano) | |
SCENA II | |
Il CAVALIERE in abito di confidenza, bastone longo da campagna, e detti | |
Cavaliere | |
35 | Animalaccio... |
Scrocca | |
(Oh poveretto me!) (Con timore) | |
Cavaliere | |
Tu che fai qui? | |
Scrocca | |
Se la comanda anch’ella? | |
Cavaliere | |
Parti di qua subitamente. | |
Lisetta | |
Almeno | |
permettere signor ch’egli finisca. | |
Cavaliere | |
Via di qui villanaccio, | |
40 | indiscretto ghiottone, |
o che io ti farò andar con il bastone. | |
Scrocca | |
Lustrissimo ha ragione, | |
alla salute sua. (Beve) Or me ne vo | |
e quando chiamerà ritornerò. | |
45 | Che fumo stupendo |
che soffron certuni | |
sbasiti, digiuni, | |
danari non hanno | |
ma spender ben sanno | |
50 | la lor nobiltà. |
Ed esser credendo | |
del ceppo d’Enea | |
ricuopron d’idea | |
l’antica viltà. | |
SCENA III | |
Il CAVALLIERE e LISETTA | |
Cavaliere | |
55 | Che indegno, che briccon! |
Lisetta | |
Via compatite, | |
non sa cosa si dica. | |
Cavaliere | |
Il mio bastone | |
gli farà far ragione. Impertinente! | |
Non pensano costoro | |
che a mangiar, divertirsi | |
60 | né di servir si curano il padrone. |
Guardate se colui | |
il suo padrone è nel servir attento, | |
s’alza dal letto e fugge | |
senza darmi neppur la cioccolata. | |
Lisetta | |
65 | La cioccolata eh? Di qual colore, |
lustrissimo signore? | |
Cavaliere | |
Come? Come? Non bevo | |
forse la cioccolata ogni mattina? | |
Prenderla soglio appunto in su quest’ora; | |
70 | io non ceno la sera |
e se a prenderla tardo | |
ho lo stomaco mio meno gagliardo. | |
Lisetta | |
Se comanda la servo in un istante. | |
Cavaliere | |
Briccone! Il fuoco forse | |
75 | acceso non avrà, tempo ci vuole, |
prima che fatta sia. | |
Lisetta | |
Se comanda signor, gli do la mia. | |
Cavaliere | |
O via, giacché v’è pronta | |
di beverla da voi no non ricuso. | |
Lisetta | |
80 | (Già lo sapevo). È scura di colore |
la nostra chioccolata. | |
Cavaliere | |
Come a dire? | |
Lisetta | |
Io non vorrei ch’ella prendesse un fallo, | |
credendo che l’avesse il color giallo. | |
Cavaliere | |
Vi piace di scherzar? Voi vi credete | |
85 | che non sappia che sia la cioccolata? |
Lisetta | |
Oh so ch’ella lo sa. | |
Lo so ch’è dilettante | |
e so che in quante case ella conosce | |
suole andarla assaggiando. | |
Cavaliere | |
E quando io dico | |
90 | che sia buona, ella è tale. |
Lisetta | |
In conoscerla so che non ha eguale. | |
Vado a servirla e torno in un momento; | |
può trattenersi qui s’ella è contento. (Parte) | |
SCENA IV | |
Il CAVALLIERE solo | |
Cavaliere | |
Oh che perfetto odore | |
95 | che vien da quel salame? Ah mi rapisce |
a forza il cuor dal petto. | |
Mi viene l’acqua in bocca, oh benedetto! | |
Mi piaceria provarlo | |
ma mi vergogno. E di chi avrò vergogna, | |
100 | che qui non v’è nessuno? Presto, presto |
due fette di salame ed un bicchiero | |
ber di vin non sconviene a un cavaliero. | |
Oh fame, oh fame, oh dolorata fame. | |
Oh buono. (Mangia) Ancora il meglio | |
105 | io mangiato non ho ma le vivande |
condisce l’appetito. | |
Proviamo questo vino. (Mangia e beve) Oh saporito, | |
oh prezioso, oh caro... | |
SCENA V | |
LISETTA e detto | |
Lisetta | |
Buon pro vi faccia. | |
Cavaliere | |
Oh maledetta tosse! | |
110 | Se la tosse mi prende, |
non bevendo m’affogo. | |
Lisetta | |
Vi piace questo vino? | |
Cavaliere | |
Oibò è cattivo. | |
Lisetta | |
E pure è del migliore | |
che si trovi in cantina del padrone. | |
Cavaliere | |
115 | Assai meglio si trova |
nella cantina mia. | |
Lisetta | |
Con permissione; | |
mi vien detto che il suo | |
abbia un diffetto grande. | |
Cavaliere | |
E qual diffetto! | |
Lisetta | |
Che troppo asciutto sia m’è stato detto. | |
Cavaliere | |
120 | Date la cioccolata. |
Lisetta | |
Eccola presto. | |
La sua sarà più buona. | |
Cavaliere | |
È troppo dolce. | |
Lisetta | |
Per esser perfetta | |
sarà forse la sua anco amaretta. | |
Cavaliere | |
Siete di questa villa? | |
Lisetta | |
125 | Son nata qui ma de’ padroni in casa |
son allevata. | |
Cavaliere | |
Dunque | |
allevata in Milano? | |
Lisetta | |
Per l’appunto. | |
Cavaliere | |
Oh questa è la ragion che siete astuta. | |
Lisetta | |
Eppur sono innocente come l’acqua. | |
Cavaliere | |
130 | Come l’acqua però de’ macheroni. |
Lisetta | |
Oh giusto, come l’acqua | |
con cui suol vosustrissima | |
lavarsi l’illustrissima sua faccia. | |
Cavaliere | |
Voi troppo v’avvanzate. | |
Lisetta | |
Oh compatisca; | |
135 | in questo ell’ha ragione; |
desidero signor sua protezione. | |
Cavaliere | |
Via buona. Son chi sono; | |
se vi portate bene io vi perdono. | |
Cara fo pace, | |
140 | la mano toccate |
al vostro signore. | |
Quel viso mi piace; | |
voi tutto sperate | |
da un buon protettor. | |
SCENA VI | |
LISETTA ed il CONTE | |
Lisetta | |
145 | Oh che grossa e badiale |
gran bestia originale! È dalla fame | |
mezzo morto e stordito; | |
e pur di nobiltà sente il prurito. | |
Conte | |
Lisetta? | |
Lisetta | |
Che comanda? | |
Conte | |
Ov’è Dorisbe? | |
Lisetta | |
150 | Io dirlo non saprei. |
Conte | |
Lisetta se vi piace andate a lei; | |
ditele che l’attendo in questo luoco. | |
Lisetta | |
Vi servo in un istante. | |
(Questo per la padrona è un buon amante). (Parte) | |
SCENA VII | |
Il CONTE solo | |
Conte | |
155 | Oh tormentosa vita |
di chi ben ama. Ogni momento è lungo | |
e prova ogni momento | |
per un poco di speme aspro tormento. | |
Dorisbe è l’idol mio | |
160 | ma non so che sperar dal padre suo. |
Ah guidi amor benigno | |
i nostri cuori al sospirato porto | |
e sia la speme ad ambedue conforto. | |
Belle del mio tesoro, | |
165 | belle pupille care |
dove ad amare appresi, | |
se per voi sol m’accesi | |
voi sole adorerò. | |
Nel vostro almo splendore | |
170 | sempre ripieno il cuore, |
ogni periglio acerbo | |
costante incontrerò. | |
SCENA VIII | |
Sala in casa di Pancrazio. | |
DORISBE e PANCRAZIO | |
Dorisbe | |
È degno del mio affetto | |
di Montebello il conte | |
175 | ma dubito che voglia il ciel tiranno |
negarlo all’amor mio. Ma qui s’appressa | |
il caro genitor. Scoprir qual sia | |
vuo’ la sua volontà. | |
Pancrazio | |
Figliola mia | |
ben trovata, che fai? (Pancrazio vien caminando e nel passare vede la figlia) | |
Dorisbe | |
Padre diletto | |
180 | come vi ritrovate in questo giorno? |
Pancrazio | |
Sto bene e son venuto... (Pensa) | |
A che far?... Non lo so. | |
Dorisbe | |
Oh che bella memoria! | |
Pancrazio | |
Non mi sturbate, or or ci pensarò... | |
185 | Affé che mi sovviene, |
io venni... Ma a che far? | |
Dorisbe | |
Così va bene. | |
(Vuo’ parlargli e impegnarlo a mio favore). | |
Amato genitore | |
poss’io sperar dall’amor vostro un pegno? | |
Pancrazio | |
190 | Parla figliola mia, tutto otterrai. |
Dorisbe | |
Ah caro genitor... | |
Pancrazio | |
Mi ricordai | |
il perché venni qui. | |
Dorisbe | |
Siamo da capo. | |
Pancrazio | |
Ma parla. | |
Dorisbe | |
Se m’udite | |
io tutto vi dirò. | |
Pancrazio | |
Parla, t’ascolto. | |
SCENA IX | |
MADAMA, DORISBE e detti | |
Madama | |
195 | Cari affé che v’ho colto, ah che ne dite? |
Vi ho fatto pur la burla. | |
Dorisbe | |
Brava, brava. | |
Pancrazio | |
Mi dispiace che voi | |
burlata vi sarete. | |
Madama | |
E perché mai? | |
Pancrazio | |
Perché mal voi starete. | |
Madama | |
Eh son contenta. | |
200 | Avete ancor bevuto il cioccolato? |
Pancrazio | |
L’ho bevuto ma pur se comandate... | |
Madama | |
Se lo fate portar piacer mi fate | |
con quattro o cinque biscottini almeno, | |
il viaggio m’ha fatto venir fame. | |
Pancrazio | |
205 | Lisetta. |
SCENA X | |
LISETTA e detti | |
Lisetta | |
Che comanda. | |
Pancrazio | |
Porta il cioccolato a questa dama. | |
Lisetta | |
Or vi servo madama. | |
Madama | |
Porta de’ savoiardi. | |
Lisetta | |
(Oh maledetta | |
che cosa è questo porta?) | |
210 | Parlate voi con me? (A madama) |
Madama | |
Sì cara io dico a te. | |
Lisetta | |
Te, te, perduto avete | |
il vostro cagnolino? | |
Madama | |
Oh perdonate | |
se v’ho dato del tu, son così avvezza | |
215 | colla mia cameriera. |
Lisetta | |
E il tu le date? | |
Ed essa lo comporta? | |
Dorisbe | |
Orsù Lisetta, | |
madama è stanca e il cioccolato aspetta. | |
Lisetta | |
Vado. (Se vien la mia | |
conoscer le farò che donna io sia). | |
220 | Madama or ora |
la cioccolata | |
vo a preparar. | |
(Noialtre femmine | |
siamo assai perfide | |
225 | per la vendetta; |
tempo s’aspetta | |
purché sia facile | |
i nostri affronti | |
di vendicar. | |
230 | Così con questa |
penso di far). | |
Madama or ora | |
la cioccolata | |
vo a preparar. | |
SCENA XI | |
PANCRAZIO, MADAMA, DORISBE e poi SCROCCA | |
Madama | |
235 | Mi pare una ciarliera |
la vostra cameriera. | |
Pancrazio | |
È spiritosa. | |
Dorisbe | |
Credo che così presto | |
da noi non partirete. | |
Madama | |
Io qui mi tratterò quanto vorrete. | |
Scrocca | |
240 | Oh di casa. Si può... |
Dorisbe | |
Chi è di là? | |
Pancrazio | |
Venga avanti e lo vedrò. | |
Scrocca | |
Servitore umilissimo | |
del signor illustrissimo. | |
Pancrazio | |
Buongiorno a voi. | |
Scrocca | |
Padrona mia illustrissima | |
245 | le faccio riverenza profondissima. (A Dorisbe) |
Dorisbe | |
Vi saluto. | |
Madama | |
A me nulla? | |
Scrocca | |
Ancora a lei | |
ossequioso faccio i doveri miei. | |
Lustrissimo padron che bella ciera, | |
che siate benedetto, | |
250 | quando vi veggo il cuor mi brilla in petto. |
Pancrazio | |
Grazie amico vi do, cosa v’occorre? | |
Scrocca | |
Un’ambasciata sola io devo esporre. | |
A voi mi manda il cavalier del Zero, | |
l’illustrissimo mio signor padrone, | |
255 | che venir brama alla conversazione. |
Io ho fatto l’ambasciata mia brevissima | |
e sono servitor di vusustrissima. | |
Pancrazio | |
Ma amico mio, con tanti | |
stirati complimenti | |
260 | fatte serrare il cuor, stringere denti. |
Dunque il marchese vuol... | |
Dorisbe | |
No il cavaliero. | |
Pancrazio | |
Venire a visitarmi? | |
Scrocca | |
Sì illustrissimo. | |
Pancrazio | |
Che venga pure, è mio padron carissimo. | |
Scrocca | |
Io vado a rifferir le grazie vostre | |
265 | all’illustre, illustrissimo padrone. |
(Ei con tale occasione | |
procurerà bel bello | |
il danaro che aver cerca a livello). (Da sé e parte) | |
SCENA XII | |
PANCRAZIO, MADAMA e DORISBE | |
Madama | |
Oh che pazzo galante! | |
Dorisbe | |
270 | Con vostra buona grazia, io vado un poco |
nell’orto a divertirmi, | |
se vuol venga madama a favorirmi. | |
Madama | |
Resto un poco a parlare | |
col caro sior Pancrazio. | |
Dorisbe | |
Ebben restate, | |
275 | gradita certo compagnia gli fatte. |
Al garrir de’ lieti augelli, | |
al soffiar de’ venticelli | |
e dell’onde al mormorio | |
la sua pace il petto mio | |
280 | forse, forse troverà. |
Il mio dolce amato bene | |
di vedermi colla speme, | |
tra le piante e tra i fioretti | |
dolci affetti porterà. | |
SCENA XIII | |
PANCRAZIO e MADAMA | |
Madama | |
285 | Siamo soli o Pancrazio |
e questi pochi instanti | |
perder noi non dobbiamo, | |
il nostro matrimonio discorriamo. | |
Pancrazio | |
Come volete. | |
Madama | |
Or ben nel vostro cuore | |
290 | vi sentite d’amor il pizzicore? |
Pancrazio | |
Assai. | |
Madama | |
Caro bramate esser voi mio? | |
Pancrazio | |
D’esser vostro madama io penserò. | |
Madama | |
Né rissolvete ancor? | |
Pancrazio | |
Rissolverò. | |
Madama | |
Ma se tempo abbiam noi... | |
Pancrazio | |
Si penserà. | |
Madama | |
295 | Come? Di me coi scherni |
voi beffe vi farete? | |
Pancrazio | |
Di che meco parlate e che volete? | |
Madama | |
Eh Pancrazio crudele | |
vedo che non mi amate, | |
300 | vedo che voi scherzate |
e pur spero che un dì | |
voi mi direte: «Madamina sì». | |
Pancrazio | |
Io non so nulla e se il mio ben vi piace | |
lasciatemi madama un poco in pace. | |
305 | Cara padrona bella |
non vi capisco no, | |
forse sarete quella | |
ma ben ci penserò. | |
Vorreste burlarmi eh! | |
310 | Non è così facile |
non son così tondo, | |
cospetto del mondo | |
ben ben penserò. | |
Son troppo vecchio e voglio | |
315 | serbarmi in libertà, |
oh dolce libertà! | |
Con voi non dubitate | |
giammai la perderò. | |
SCENA XIV | |
MADAMA sola | |
Madama | |
Con che delicatezza | |
320 | m’ha detto i fatti suoi. Questo mi basta, |
or convien con giudicio | |
usar ogni artifizio, | |
acciò quel scimunito | |
diventi a suo dispetto mio marito. | |
325 | Un uomo smemoriato |
a una moglie sagace | |
è un buon medicamento | |
quando lo sa girare a suo talento. | |
Se siamo fanciulle | |
330 | abbiamo cento occhi |
perché non ci tocchi | |
ardito amator. | |
Se vedove siamo | |
cent’occhi troviamo | |
335 | disposti a osservare |
gl’affetti del cuor. | |
Ma questa ricetta | |
è sempre perfetta, | |
legarsi ad un vecchio | |
340 | già stanco d’amor. |
A letto va presto, | |
ne sorte ben tardi | |
e lascia frattanto | |
a noi libertà. | |
345 | D’un vecchio legame |
piacere più bello | |
inver non si dà. | |
SCENA XV | |
Stanze vicino alla cucina. | |
Il CAVALIERE con alcuni fogli in mano e SCROCCA | |
Scrocca | |
Signore, io non ne ho colpa. | |
Questi son tre saluti | |
350 | che col mezzo de’ lor procuratori |
v’hanno mandato i vostri creditori. | |
Cavaliere | |
Indegni disgraziati | |
se vado alla città | |
voglio lor insegnar la civiltà. | |
Scrocca | |
355 | Volete ch’io v’insegni |
a farvi rispettar da vostro pari? | |
Cavaliere | |
Di’ che ho da far. | |
Scrocca | |
Dategli i lor danari. | |
Cavaliere | |
Sono trecento scudi, | |
qualche volta ne ho che me ne avvanzano, | |
360 | qualche volta mi mancano |
ed ora per esempio... | |
Scrocca | |
Già non si sente alcuno, | |
or per esempio non ne avete uno. | |
Cavaliere | |
Scrocca porgimi aiuto. | |
365 | Se un caso tal si sa |
perde la nobiltà del suo decoro, | |
fanno trecento scudi il mio martoro. | |
Scrocca | |
Osservate signore | |
chi vi potrà aiutar quando il volesse. | |
Cavaliere | |
370 | Chi? Lisetta? |
Scrocca | |
Ella appunto. | |
Ella che del padrone | |
maneggia il cuor non che l’argento e l’oro, | |
che un picciolo tesoro | |
sotto le chiavi sue tien custodito, | |
375 | ella vi può aiutar presto e pulito. |
Cavaliere | |
Come li chiederò? | |
Scrocca | |
Vi vuol cervello, | |
si chiedono a livello, | |
si esibisce di dare il sei per cento. | |
Si fa un bell’istromento; | |
380 | si nascondono i guai |
e il capitale non si paga mai. | |
Eccola qui, vi lascio. | |
Sono trecento scudi e ramentate | |
che anderete in prigion se non pagate. (Parte) | |
SCENA XVI | |
Il CAVALIERE, poi LISETTA | |
Cavaliere | |
385 | Diavol! Come ho da fare |
a chiedere e pregare? | |
Come potrò a costei | |
dir le miserie mie | |
ed i bisogni miei. | |
Lisetta | |
390 | E che fa qui il cavalier? (Mi par turbato). |
Serva sua mio signore. | |
Cavaliere | |
Schiavo obbligato. | |
Lisetta | |
Troppo gentil. | |
Cavaliere | |
Le donne | |
tratto con civiltà. | |
Voi meritate assai. | |
Lisetta | |
Troppa bontà. | |
Cavaliere | |
395 | (Come principierò?) |
Lisetta | |
Che ha mio signore? | |
Par di cattivo umore. | |
Cavaliere | |
Vi dirò. | |
Tra me pensando vo | |
a una compra de’ beni | |
che deggio far per quattromille scudi. | |
400 | Oggi dee stipularsi l’istromento |
e mi mancano ancor scudi trecento. | |
Lisetta | |
(Ho capito che basta). | |
Cavaliere | |
I miei fattori | |
sono lontani assai. | |
Lisetta | |
E quando preme non arrivan mai. | |
Cavaliere | |
405 | È ver, se si potesse |
trovar questo danaro. | |
Lisetta | |
E perché no. | |
Cavaliere | |
Lo trovareste voi? | |
Lisetta | |
Lo trovarò. | |
Cavaliere | |
So che il vostro patrone | |
è un uom ricco, riccone. | |
Lisetta | |
410 | È vero, e il patron mio |
è solito di far quel che vogl’io. | |
Cavaliere | |
Tanto meglio; per voi | |
la mancia vi sarà generosissima; | |
vi darò dieci scudi. | |
Lisetta | |
Obbligatissima. | |
Cavaliere | |
415 | D’una cosa vi prego in confidenza; |
non fatte che si sappia | |
questa richiesta mia, | |
non ne state a parlar con chi si sia. | |
Lisetta | |
Non dubitate, or vado | |
420 | a chiamar il padrone. |
(Se tu speri il danar sei ben minchione). (Parte) | |
SCENA XVII | |
Il CAVALIERE, poi SCROCCA | |
Cavaliere | |
Scrocca, Scrocca, ove sei? | |
Scrocca | |
Signor son qui. | |
Cavaliere | |
Ho parlato. | |
Scrocca | |
Che ha detto? | |
Cavaliere | |
Ha detto sì. | |
Scrocca | |
Me ne rallegro. | |
Cavaliere | |
Ora verrà il danaro, | |
425 | sono tutto contento. |
Scrocca | |
Affé l’ho caro. | |
SCENA XVIII | |
LISETTA, PANCRAZIO e detti | |
Lisetta | |
Venga signor padrone, | |
la vol pregare il signor cavaliero. | |
Cavaliere | |
Non prega alcuno il cavalier dal Zero. | |
Scrocca | |
(Un poco d’umiltà). (Piano al cavaliere) | |
Pancrazio | |
Se non comanda, | |
430 | dunque me ne anderò. |
Cavaliere | |
Ascoltate Pancrazio. | |
Pancrazio | |
Ascolterò. | |
Scrocca | |
(Siate un poco più dolce | |
in grazia del bisogno). (Piano al cavaliere) | |
Cavaliere | |
(Ho da chieder danari? Ah mi vergogno). | |
435 | Signor mi conoscete, |
son nobile il sapete, | |
bisogno non avrei | |
se avessi i beni miei... | |
Parlate voi per me. (A Lisetta) | |
Scrocca | |
440 | (Superbia maledetta). |
Pancrazio | |
Che mi voi dir Lisetta? | |
Lisetta | |
Patron badate a me. | |
Questo signor mio caro | |
bisogno ha di danaro. | |
Cavaliere | |
445 | Il cavalier del Zero |
misero mai non fu. | |
Pancrazio | |
Dunque se non è vero | |
non ne parliamo più. | |
Scrocca | |
(Uh maledetto | |
450 | lo scannarei). |
Pancrazio | |
Signori miei | |
buon servitor. | |
Cavaliere | |
No non andate. | |
Scrocca | |
Signor restate. | |
Lisetta | |
455 | Questo signore |
vi vuol pregar. | |
Cavaliere | |
Vuo’ domandare, | |
non vuo’ pregare, | |
non chiedo in dono. | |
460 | Io son chi sono. |
State in cervello, | |
voglio a livello | |
scudi trecento | |
e il sei per cento | |
465 | vi pagherò. |
Che risolvete? | |
Pancrazio | |
Io non ne ho. | |
Lisetta | |
Padron mio caro. | |
Pancrazio | |
Non ho danaro. | |
Scrocca | |
470 | Padron mio bello. |
Pancrazio | |
Non do a livello, | |
non vuo’ impicciarmi | |
con chi trattarmi | |
meglio non sa. | |
Cavaliere | |
475 | Signor Pancrazio |
per cortesia. | |
Pancrazio | |
Io riverisco | |
vosignoria. | |
Scrocca | |
Signor Pancrazio | |
480 | vi prego anch’io. |
Pancrazio | |
Schiavo divoto | |
padrone mio. | |
Lisetta | |
Lisetta vostra | |
padron gentile | |
485 | vi prego umile |
per carità. | |
Pancrazio | |
Trecento scudi | |
eccoli qua. | |
Scrocca | |
Vengono. | |
Cavaliere | |
490 | Vengono affé. |
Pancrazio | |
Ma? Sicurezza. | |
Lisetta | |
Dateli a me. | |
Signor la quaglia canta. (Al cavaliere) | |
Qua qua, qua qua, qua qua. (Facendo cantare la bocca) | |
Cavaliere | |
495 | Contatemi il danaro. |
Lisetta | |
Or or si conterà. | |
Scrocca | |
L’abbiamo per contato, | |
così si prenderà. | |
Pancrazio | |
Lisetta sicurezza. | |
Lisetta | |
500 | Or or ce la darà. |
Signor mio caro (Al cavaliere) | |
questo danaro | |
vuol sigurtà. | |
Cavaliere | |
I miei poderi. | |
Lisetta | |
505 | Non ci son più. |
Scrocca | |
Il suo palazzo. | |
Pancrazio | |
Vuol cascar giù. | |
Cavaliere | |
I miei giardini. | |
Lisetta | |
Pochi quattrini. | |
Scrocca | |
510 | L’argentaria. |
Pancrazio | |
È andata via. | |
Cavaliere, Scrocca a due | |
Ci resta il titolo | |
di cavalier. | |
Lisetta, Pancrazio a due | |
Questo capitolo | |
515 | non può valer. |
Cavaliere | |
Dunque, che dite? | |
Scrocca | |
Dunque, che fate? | |
Lisetta, Pancrazio a due | |
Cercando andate | |
la sicurtà. | |
Lisetta | |
520 | La quaglia canta |
qua qua qua qua. | |
Cavaliere | |
Son disperato. | |
Non c’è pietà. | |
Fine dell’atto primo | |