| SCENA XI |
|
| La CONTESSA, poi GIRARDINO, poi la MARCHESINA |
|
| Contessa |
| Mi fa rider davver. Par semplicetta |
905 | ma la maliziosetta |
| sa dir semplicemente |
| che l’assiduo marito la molesta |
| e che fare vorrebbe di sua testa. |
| In ciò la compatisco; |
910 | son maritata anch’io, |
| amo il consorte mio; ma s’ei volesse |
| assediarmi, seccarmi, criticarmi, |
| il modo troverei di snamorarmi. |
|
| Che guadagnano i mariti |
915 | con le donne a trovar liti? |
| Con le mogli a taroccar? |
| Guerra in casa e guerra in letto |
| e l’amor divien dispetto |
| e la bile fa crepar. |
|
920 | Maritati e maritate, |
| troppo facili non siate |
| ma su tutto non trovate |
| da ridir, da criticar. |
|
| Ci vuol poco a viver bene, |
925 | esser docile conviene, |
| voler bene e sopportar. (Vuol partire ed incontra Girardino) |
|
| Girardino |
| Ah madama, per grazia... |
| Contessa |
| Poveruomo, |
| spiacemi aver inteso... |
| Girardino |
| Ah mia signora, |
| l’affronto è grande e un uom d’onor lo sente |
930 | nell’intimo del cor! |
| Contessa |
| Ma alfin chi siete? |
| Ditelo, se volete |
| che si parli per voi. |
| Girardino |
| Da questo foglio... |
| Contessa |
| Un foglio a me diretto? |
| Girardino |
| Sì, signora; |
| le domando perdono. |
935 | Legga e vedrà chi sono e chi non sono. |
| Contessa |
| Perché prima non darlo? (Aprendo il foglio) |
| Girardino |
| Le dirò... |
| Contessa |
| Aspettate ch’io legga. |
| Girardino |
| Aspetterò. |
| Contessa |
| «Carissima cugina». |
| È mio cugino Alberto. |
940 | L’amo quanto me stessa. È un uom di merto. |
| «Vi raccomando il giovine; (Guarda Girardino che s’inchina modestamente) |
| è ben nato, è prudente, |
| ha lo spirito ornato |
| e quel ch’importa più, saggio e onorato. |
945 | Se abbisogna al marchese |
| un segretario, un uomo, |
| atto a ben regolar gli affari sui, |
| non potrebbe trovar meglio di lui». |
| Come! Come! Perché tardaste tanto |
950 | a presentarmi il foglio? |
| Girardino |
| Signora... (No, non voglio |
| far del mal a nessuno). È colpa mia... |
| Molte ragioni unite... |
| Contessa |
| Marchesina, venite; (Verso la scena) |
955 | Venite, marchesina. |
| Marchesina |
| Ancora è qua? (Con gioia) |
| Contessa |
| Sì, certo, e credo che ci resterà. (Come sopra) |
| Girardino |
| (Lo voglia il ciel!) (Da sé) |
| Marchesina |
| Cantate. (A Girardino) |
| Contessa |
| Un momento aspettate. (Alla marchesina) |
| Di che paese siete? |
| Girardino |
960 | In Venezia son nato |
| ma ho girato, ho viaggiato e ultimamente |
| ritornato di Francia... |
| Contessa |
| Di Francia? |
| Marchesina |
| Di Parigi? |
| Girardino |
| Si, signore; |
| ed ho avuto l’onore... |
| Marchesina |
965 | Nel gallico paese... |
| Su via, su via, cantateci in francese. |
| Girardino |
| (Coraggio). Obbedirò. La canzonetta |
| che cantarle destino è fatta apposta |
| per spiegar con vivezza |
970 | l’incostanza francese e la franchezza. |
| Permettino, perdonino. (Passa tra mezzo le due dame) |
| Per meglio assaporarla, |
| Permettino ch’io possa sceneggiarla. |
|
| Belle Iris, mon espérance, (Verso una) |
975 | que s’adore vos atrais! |
| Mon amour et ma constance |
| dureront pour vous à jammais. |
|
| Qui vois-je? Ma Glicère (Verso l’altra) |
| qui reveille mon ardeur! |
980 | Sa beauté fut la première |
| qui d’un trait perça mon coeur. |
|
| Pardonnez-moi ce langage; (Verso la prima) |
| ne me ditez point volage; |
| j’obéis au dieu d’amour, (A tutte due) |
985 | je vous aîme, tour à tour. |
|
| Contessina, Marchesina a due |
| Bravo, bravo. (Battendo le mani) |
| Girardino |
| Perdoni. |
| Marchesina |
| Un’altra volta. (Battendo le mani) |
| Contessa |
| Aspettate, aspettate. (Alla marchesina) |
| Non siete di Venezia? |
| Girardino |
| Sì signora. |
| Contessa |
| Cantate in veneziano. |
| Marchesina |
990 | Qualche cosa di bello. |
| Girardino |
| Trattasi di Venezia? |
| Canterò, cercherò di farmi onore. |
| Son dieci anni ch’io manco e l’ho nel core. |
|
|
|
|