| SCENA XVIII |
|
| All’arrivo de’ legisti convocati principia la musica che serve d’introduzione al finale, poi esce PANCRAZIO, indi LINDORO e SANDRINA, poi GIANNINA e CAROLINA per ultimo |
|
| Pancrazio |
|
| Ai sapientissimi |
| ed integerrimi |
| di Baldo e Bartolo |
1100 | seguaci celebri |
| salus et optima |
| prosperità. |
|
| coro di legisti |
|
| Al prudentissimo |
| eloquentissimo |
1105 | governator |
|
| accordin provide |
| Minerva e Cerere |
| il lor favor. |
|
| Pancrazio |
|
| Li prego e supplico |
1110 | che i posti prendano, |
| che tutti seggano, |
| che da me ascoltino |
| la verità |
| senza la menoma |
1115 | parzialità. |
|
| coro di legisti |
|
| Le leggi vetere |
| e le novissime, |
| digesto e codice |
| si studierà, |
|
1120 | perché si giudichi |
| con voti unanimi, |
| con equità. |
|
| Pancrazio |
|
| Che Lindoro qui si renda, |
| ch’egli senta e si difenda. (Entrano Lindoro e Sandrina) |
|
| Lindoro |
|
1125 | Vengo ardito al tribunale |
| ma ragion che può, che vale |
| contro il zio, contro il tutor? |
| Mi si accordi un difensor. |
|
| Pancrazio |
|
| Hai studiato il ius civile, |
1130 | all’arringa ti prepara. |
| La tua causa è così chiara |
| che puoi farti dell’onor. (Con ironia) |
|
| Sandrina |
|
| Mio cugino, poverino |
| in voi spera il protettor. (A Pancrazio) |
|
| Pancrazio |
|
1135 | Che fai qui? Non sei chiamata. |
|
| Sandrina |
|
| Son per esso interessata |
| ed è giusto il mio timor. |
|
| Pancrazio |
|
| Silenzio, silenzio. |
|
| Lindoro, Sandrina a due |
|
| Di bile, d’assenzio |
1140 | ripieno è il mio cor. |
|
| coro di legali |
|
| Silenzio, silenzio, |
| che parli l’attor. |
|
| Lindoro |
|
| Son pupillo, son minor |
| e domando un difensor. (Carolina entra in abito e figura d’avvocato con foglio in mano) |
|
| Carolina |
|
1145 | Coram vobis comparisco, |
| ben istrutto e preparato, |
| di Lindor son l’avvocato |
| pien di zelo e di fervor. |
|
| Pancrazio |
|
| Qual arrivo inopinato? (Da sé) |
1150 | Tu l’avevi preparato. (A Lindoro) |
|
| Lindoro, Sandrina a due |
|
| La difesa non attesa |
| è un incognito favor. |
|
| coro di legisti |
|
| Silenzio, silenzio, |
| che parli l’attor. |
|
| Pancrazio |
|
1155 | Prestantissimo congresso, |
| è l’oggetto del cimento |
| un paterno testamento |
| con tutore e curatore, |
| con erede a condizione, |
1160 | condizion non osservata |
| e la causa è contestata, |
| ecco il fatto coll’estratto |
| dell’articolo legal. |
| Lo presento al tribunal. (Dà vari fogli ad un servitore, il quale li distribuisce a tutto il congresso. Tutti osservano e leggono) |
|
| Carolina |
|
1165 | Sia permesso che al congresso |
| dica un cenno in prevenzione |
| sull’articol di ragione. |
| Delle leggi i documenti |
| son concisi e sono chiari; |
1170 | sine causa vehementi |
| filius non potest exheredari. |
|
| Pancrazio |
|
| Gran bravura, gran talento! |
| Il latino anch’io lo so; |
| che si legga il testamento |
1175 | e poi dopo parlerò. |
|
| Lindoro, Sandrina a due |
|
| Un tal astio, un tal ardire |
| concepire, oh dio, non so. (Fra di loro) |
|
| Carolina |
|
| No Lindoro, mio tesoro |
| non temer, ti salverò. (Da sé. In questo tempo i legisti aprono i fogli e leggono piano) |
|
| Cardano, Perillo a due |
|
1180 | Ora è tempo d’impedire, |
| ora è tempo d’operar. (Fra di loro) |
|
| coro di legisti |
|
| Parla chiaro il testamento; |
| ben si vede che l’erede |
| non ha molto da sperar. (Le carte prendono fuoco nelle mani de’ legisti, quali si spaventano e le gettano a terra) |
|
1185 | Fuoco, fuoco, cos’è questo! |
|
| Pancrazio |
|
| Quest’è un segno manifesto |
| dello sdegno, dell’orror |
| dell’offeso testator. |
|
| tutti |
|
| Oh che fumo scellerato |
1190 | che ha prodotto, che ha lasciato, |
| oh che pessimo fetor! |
|
| Cardano, Perillo a due |
|
| Presto, presto, tabacco, tabacco. (Si alzano ambedue e vanno ad offrire tabacco a tutti e tutti accettano) |
|
| tutti |
|
| Oh che fogli indemoniati. |
| Fur di zolfo polverati. |
1195 | Oh che pessimo fetor! |
|
| Perillo, Carolina a due |
|
| Un tabacco ch’è odoroso, |
| ch’è soave, ch’è prezioso |
| scaccierà quel tristo odor. |
|
| tutti |
|
| Grazie, grazie del favor. |
|
| Pancrazio |
|
1200 | Ritorniamo all’argomento. |
| Ritorniamo al testamento; |
| ho la copia. Eccola qui, |
| ascoltate... Eccì, eccì. (Sternuta) |
|
| coro di legisti |
|
| Viva, viva. Eccì, eccì. (Sternutano) |
|
| tutti |
|
1205 | Buon tabacco. Eccì, eccì. (Sternutano) |
|
| Pancrazio |
|
| Ecco qui del testator (Sternuta ed è affaticato) |
| le parole ed il tenor... |
| Dice dunque. Eccì, eccì, |
| e comanda, eccì, eccì. |
|
| Sandrina |
|
1210 | Ah vedete... Eccì, eccì. (A Pancrazio sternutando) |
|
| Lindoro |
|
| Comprendete... Eccì, eccì. (Lo stesso) |
|
| tutti |
|
| Eccì, eccì, eccì. |
|
| Oh tabacco maladetto, |
| il mio petto... eccì, eccì, |
1215 | mi si spezza, eccì, eccì. (I leggisti si levano) |
|
| Carolina, Perillo, Cardano a tre |
|
| (Mi fanno ridere). Eccì, eccì. |
|
| i legisti |
|
| La session per ora è sciolta, |
| torneremo un’altra volta. |
| Torneremo... Eccì, eccì. |
1220 | Torneremo un altro dì. |
| Eccì, eccì, eccì. |
|
| Pancrazio |
|
| Deh restate... Eccì, eccì. |
| Ascoltate... Eccì, eccì. |
|
| tutti |
|
| Non è possibile; eccì, eccì. |
1225 | Che pena orribile! Eccì, eccì. |
| Sento che il cerebro... Eccì, eccì. |
| E che l’esofago... Eccì, eccì. |
|
| Cardano, Perillo, Carolina a tre |
|
| (Mi fanno ridere). Eccì, eccì. |
|
| tutti |
|
| Tabacco orribile. Eccì, eccì. (Tutti sternutando e facendo de’ contorcimenti partono) |
|
| Fine dell’atto secondo |
|
|
|
|
|