La buona figliuola maritata, Venezia, Zatta, 1789

 SCENA V
 
 Il MARCHESE e poi MARIANNA
 
 Marchese
1155Fui veramente un pazzo
 il cor con i sospetti
 a tormentar sinora.
 Ma chi sa poi s’io sia guarito ancora?
 Marianna
 (Ecco lo sposo mio. Chi mai sa dirmi
1160se scacciata ha davver la gelosia?
 Dubito che vi sia nel core il tarlo;
 con un po’ d’artifizio or vuo’ provarlo). (Da sé non veduta)
 Marchese
 Sì sì, mi son chiarito,
 più non voglio impazzir come ho impazzito.
 Marianna
1165Marchese. (Chiamandolo)
 Marchese
                       Oh! Siete qui?
 Marianna
                                                    Son qui da voi,
 perché vuo’ che fra noi parliamo un poco.
 Marchese
 Gioia mia, a tempo e loco
 ci potremo parlar segretamente;
 ora a stare pensiamo allegramente.
 Marianna
1170Lo so che il mio sposino
 preparato ha un festino
 ma in mezzo all’allegria
 non vorrei che tornasse in gelosia.
 Marchese
 Oh no, non vi è pericolo.
1175La gelosia detesto;
 più geloso non son, ve lo protesto.
 Marianna
 Se lo dite di cor, di più non curo.
 Marchese
 Ve lo dico di cor, ve l’assicuro.
 Marianna
 
    Come mai credesti infida
1180la tua tenera consorte,
 se per te un amor più forte
 non mi seppi immaginar?
 
 Marchese
 
    Già lo so che tu sei fida
 e che avesti un’alma forte
1185ma incontrar vuo’ pria la morte
 che di te mai dubitar,
 
 Marianna
 
    Volgi a me quel volto amabile
 e consola questo seno.
 
 Marchese
 
 Ah quel viso tuo adorabile
1190il mio cor fa venir meno.
 
 Marianna, Marchese a due
 
 Ah mia vita, a tesor mio,
 che dolcezza provo, oh dio!
 Io mi sento a liquefar.
 
 Marianna
 
    Mi farai più simil torto,
1195dubitando di mia fé?
 
 Marchese
 
    No, mia gioia, mio conforto,
 questo cor tutto è per te.
 
 Marianna
 
    Dammi, via, la tua manina.
 
 Marchese
 
 Dammi tu il tuo coresino.
 
 Marianna
 
1200Ah furbetto, malignetto!
 
 Marchese
 
 Ah furbetta, malignetta!
 
 a due
 
    Oh che contento
 prova il mio cuore!
 Già l’alma sento
1205piena d’ardore
 che le mie viscere
 fa giubbilar.