|   | SCENA XVI | 
|   | 
|   | GIACINTA ed ORAZIO vestito da capitano inglese ed i sudetti ritirati, poi GRIFFO | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
|   |    Via venite allegramente, | 
| 1115 | dubitar volete invano, | 
|   | un inglese capitano | 
|   | ciaschedun vi crederà. | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   |    Sì mia cara, veramente | 
|   | son tenuto al vostro ingegno, | 
| 1120 | dalle insidie, dall’impegno, | 
|   | con tal arte si uscirà. | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
|   |    Mi sarete ingrato un dì? | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   | Ah non dite a me così. | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
|   |    Nell’imbarco che si aspetta, | 
| 1125 | con voi pure io vuo’ partire. | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   | Sì Giacinta mia diletta | 
|   | voi mi fate il cor gioire. | 
|   | 
|   | a due | 
|   | 
|   | Sempre tale, sempre eguale, | 
|   | sia la nostra fedeltà. | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
| 1130 |    Ma vi è gente in quella parte. (Osservando dove sono entrati li sudetti) | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
|   | Ritiriamoci in disparte. | 
|   | 
|   | a due | 
|   | 
|   | Non veduti, noi vedremo | 
|   | e sapremo chi sarà. (Si ritirano) | 
|   | 
|   | Lesbina | 
|   | 
|   |    Non temete, è un uom di mare, | 
| 1135 | che sia quello si può dare | 
|   | che ci deve trasportar. (A Prospero) | 
|   | 
|   | Prospero | 
|   | 
|   |    Sì vediam se è il marinaro. | 
|   | (Ho nascosto il mio danaro, | 
|   | non mi vuo’ più spaventar). | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
| 1140 |    È Lesbina con un greco. | 
|   | Franco pur venite meco, | 
|   | non abbiam da paventar. (Ad Orazio) | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   |    Son con voi, non ho paura | 
|   | ma mi sento per natura | 
| 1145 | qualche poco il cor tremar. | 
|   | 
|   | Lesbina | 
|   | 
|   |    Ehi Giacinta, chi è colui? | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
|   | È un inglese capitano | 
|   | che sua sposa mi vuol far. | 
|   | 
|   | Lesbina | 
|   | 
|   |    Ed il greco, ch’è qui meco, | 
| 1150 | è un mercante di Levante | 
|   | che mi vuole anch’ei sposar. | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
|   |    Mi rallegro con Lesbina. | 
|   | 
|   | Lesbina | 
|   | 
|   | Con Giacinta mi consolo. | 
|   | 
|   | a due | 
|   | 
|   | Bella sorte, bel consorte, | 
| 1155 | io mi sento giubilar. | 
|   | 
|   | a quattro | 
|   | 
|   |    Tutti quattro unitamente | 
|   | ci potressimo imbarcar. | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   |    Greco mercante | 
|   | per dofe andar? (Affetta l’inglese) | 
|   | 
|   | Prospero | 
|   | 
| 1160 |    Andar Levante | 
|   | per alto mar. (Affetta il greco) | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   |    Foler compagno? | 
|   | Con me fenir? | 
|   | 
|   | Prospero | 
|   | 
|   |    Stara contenta, | 
| 1165 | se mi volir. | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   |    Come afer nome? | 
|   | 
|   | Prospero | 
|   | 
|   | Star Cocomiro | 
|   | Mustacostia, | 
|   | star mio paese | 
| 1170 | Cefalonia. | 
|   | E tua persona | 
|   | come chiamar? | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   |    Star capitano, | 
|   | star Fanfalugh | 
| 1175 | e mio paese | 
|   | star Malborugh. | 
|   | 
|   | Lesbina, Giacinta a due | 
|   | 
|   |    Nomi bellissimi | 
|   | che famosissimi | 
|   | per tutto il mondo | 
| 1180 | si puon chiamar. | 
|   | 
|   | a quattro | 
|   | 
|   |    Tutti d’accordo | 
|   | vadasi a bordo | 
|   | lieti e contenti | 
|   | per navigar. | 
|   | 
|   | Griffo | 
|   | 
| 1185 |    Donne belle, donne care, | 
|   | non sapreste a me insegnare | 
|   | dove Orazio si ritrovi, | 
|   | dove Prospero sarà? | 
|   | 
|   | Giacinta, Lesbina a due | 
|   | 
|   | Vi è qualch’altra novità? | 
|   | 
|   | Prospero, Orazio a due | 
|   | 
| 1190 | (Me meschin, che mai sarà?) | 
|   | 
|   | Griffo | 
|   | 
|   |    L’uno e l’altro si è saputo | 
|   | che fuggir voleva astuto | 
|   | ed il porto è circondato | 
|   | e fuggir più non potrà. | 
|   | 
|   | Giacinta, Lesbina a due | 
|   | 
| 1195 | Oh che brutta novità. | 
|   | 
|   | Prospero, Orazio a due | 
|   | 
|   | (Me meschin, che mai sarà?) | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
|   |    Cosa dice il capitano? (Ad Orazio) | 
|   | 
|   | Lesbina | 
|   | 
|   | Signor greco, che pensate? (A Prospero) | 
|   | 
|   | a due | 
|   | 
|   | Che risolvere non sa. | 
|   | 
|   | Griffo | 
|   | 
| 1200 |    E chi son questi signori? | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   | Star inglese. | 
|   | 
|   | Prospero | 
|   | 
|   |                          Stara greco. | 
|   | 
|   | Griffo | 
|   | 
|   | Non son sordo, non son cieco, | 
|   | vi conosco in verità. | 
|   | 
|   | Lesbina, Giacinta a due | 
|   | 
|   | Cosa sento! Chi sarà? | 
|   | 
|   | Prospero, Orazio a due | 
|   | 
| 1205 | Griffo mio per carità. (Smascherandosi) | 
|   | 
|   | Lesbina, Giacinta, Griffo a tre | 
|   | 
|   | Bella, bella, in verità. | 
|   | 
|   | Lesbina | 
|   | 
|   |    Con Giacinta mi consolo | 
|   | del famoso capitano. | 
|   | 
|   | Giacinta | 
|   | 
|   | Mi rallegro con Lesbina | 
| 1210 | del suo greco veterano. | 
|   | 
|   | Lesbina | 
|   | 
|   | Coll’inglese avrà un bel gusto! | 
|   | Sarà sposa di un bel fusto! | 
|   | 
|   | a due | 
|   | 
|   | Bel consorte, bella sorte! | 
|   | Che fortuna che averà! | 
|   | 
|   | Prospero, Orazio a due | 
|   | 
| 1215 |    Disgraziato, sfortunato, | 
|   | Ahi di me cosa sarà. | 
|   | 
|   | Griffo | 
|   | 
|   |    Andiamo tosto, | 
|   | che di nascosto | 
|   | qualche ripiego | 
| 1220 | si troverà. | 
|   | 
|   | Prospero | 
|   | 
|   |    (Il mio danaro | 
|   | lasciar non voglio). | 
|   | 
|   | Orazio | 
|   | 
|   | (Non vi è riparo, | 
|   | son nell’imbroglio). | 
|   | 
|   | Griffo | 
|   | 
| 1225 | Venite meco, | 
|   | si penserà. | 
|   | 
|   | Prospero | 
|   | 
|   | Andiam di qua. (Verso dove ha lasciato il danaro) | 
|   | 
|   | Orazio, Giacinta, Griffo a tre | 
|   | 
|   | Andiam di là. | 
|   | 
|   | Prospero | 
|   | 
|   |    (Il mio danaro). (Piano a Lesbina) | 
|   | 
|   | Lesbina | 
|   | 
| 1230 | (La mia porzione). (Da sé) | 
|   | 
|   | Griffo | 
|   | 
|   | Chi può salvarsi | 
|   | si salverà. | 
|   | 
|   | tutti | 
|   | 
|   |    Sorte crudele, destin tiranno | 
|   | che grand’affanno mi sento al cor! | 
|   | 
| 1235 |    Da vari affetti turbar mi sento | 
|   | e il mio spavento si fa maggior. | 
|   | 
|   | Fine dell’atto secondo | 
|   | 
|   | 
|   | 
|   | 
|   |