| SCENA III |
|
| BELTRAME solo, poi quatro creditori e quattro donne lavoranti |
|
| Beltrame |
1215 | Misero, che farò? |
| Dove m’asconderò? |
| Ah, se i birri mi trovano, |
| mi prendono legato e m’imprigionano. |
| Oimè chi è questi! Oimè. (Un creditore gli presenta un conto) |
1220 | Eh sì, signor non dubiti; |
| domani pagherò, non son fallito; |
| ho robba ed ho denari; |
| non si fan questi affronti ad un mio pari. (Parte il creditore) |
| Manco mal, se n’è andato. |
1225 | Oh son pur imbrogliato. Eccone un altro. (Un altro creditore gli presenta un altro conto) |
| Oh padron mio, perdoni, |
| io me l’ero scordato. Ho nelle mani |
| il suo denaro e pagherò domani. (Parte il creditore) |
| E soffrir mi bisogna |
1230 | una sì gran vergogna? Il terzo è qui. (Un altro creditore fa lo stesso) |
| È vero, signorsì. |
| Io sono debitore, già lo so; |
| e domani senz’altro pagherò. (Parte il creditore) |
| Ve n’è più, ve n’è più? Sian maledetti, |
1235 | tutti uniti si sono. |
| Io di qui non mi parto. |
| Oh diavolo che vedo? Ecco qui il quarto. (Un altro creditore fa lo stesso) |
| Ho inteso, mio padron, senza che parli; |
| domani pagherò. Vada pur via. |
1240 | Servo a vusignoria. |
| Manco male che tutti, |
| per non farmi arrosir, son stati muti. |
| Oimè, ora sto fresco, |
| ecco le lavoranti |
1245 | che vorranno ancor esse i lor contanti. (Vengono quattro donne lavoranti e cantano come segue) |
| donne |
|
| Signor padrone, |
| vogliam denaro, |
| non v’è riparo, |
| convien pagar. |
|
1250 | Se lavorato |
| per voi abbiamo, |
| ve la cantiamo, |
| vogliam mangiar. |
|
| Beltrame |
|
| Non dubitate, |
1255 | darò il denaro. |
|
| donne |
|
| Non v’è riparo, |
| convien pagar. |
|
| Beltrame |
| (Gl’uomini andati son senza parlare |
| e le femine chete non puon stare. |
1260 | Ma se posso vogl’io |
| burlar costoro coll’ingegno mio). |
| donne |
|
| Signor padrone, |
| vogliam denaro. |
| Non v’è riparo, |
1265 | convien pagar. |
|
| Beltrame |
|
| Su via, tenete |
| questa cambiale. |
| Lo scritturale |
| vi pagherà. (Dà a ciascheduna delle donne uno dei conti datigli dai creditori) |
|
| donne |
|
1270 | Signor padrone, |
| signor mercante, |
| senza contante |
| come anderà. |
|
| Ve lo diciamo |
1275 | perché il sapiamo, |
| la fallilella |
| si canterà. (Partono le donne) |
|
| Beltrame |
| Andate, andate al diavolo, |
| femmine malcreate; |
1280 | sono contento almen che le ho burlate. |
| Ma se m’ho liberato |
| da costoro per ora, ah come mai |
| liberarmi potrò da tanti e tanti |
| che a chieder mi verran robba o contanti? |
1285 | Io non so come escir di questa casa. |
| A ogni passo prevedo |
| un incontro fatale |
| e mi spaventa il foro criminale. |
|
| I sbiri già m’aspettano, |
1290 | mi vogliono pigliar. |
| Al tribunal mi portano, |
| mi sento esaminar. |
|
| «Chi sei?» «Io sono un misero». |
| «Che hai fatto?» «Ho fatto debiti». |
1295 | «E bene, hai da pagar». |
|
| «Signor, non ho un quattrino». |
| «Briccone, malandrino, |
| adunque alla galera |
| ti voglio condanar». |
|
1300 | Ahimè sento lo strepito |
| delle catene rugini, |
| il remo già mi porgono, |
| la testa già mi radono. |
| «Pietade signor giudice |
1305 | d’un misero, d’un povero, |
| lasciatemi, slegatemi, |
| la grazia è fatta già». |
|
|
|
|