| | SCENA PRIMA |
| |
| | Piazza spaziosa apparata per il corso delle maschere. |
| |
| | In un carro bizzarramente adornato e tirato da cavalli vivi, vengono mascherate LUCREZIA da veneziana, BELTRAME da pescivendolo napolitano, LEANDRO da francese che parla italianato, VITTORIA da fiorentina, MENICHINO da tedesco, SILVIO da Appollo e AURELIA da Dafne, con seguito di altre maschere a piedi che accompagnano il carro. Mentre il carro si avvanza e fa il giro per la scena, le maschere cantano il seguente baccanale |
| |
| | tutti |
| |
| | La stagion del carnovale |
| | tutto il mondo fa cambiar. |
| | Chi sta bene e chi sta male |
| 605 | carneval fa rallegrar. |
| |
| | Chi ha denari se li spende; |
| | chi non ne ha ne vuol trovar. |
| | E s’impegna e poi si vende, |
| | per andarsi a solazzar. |
| |
| 610 | Qua la moglie e là il marito, |
| | ognun va dove gli par; |
| | ognun corre a qualche invito, |
| | chi a giocare e chi a ballar. |
| |
| | Par che ognun di carnovale |
| 615 | a suo modo possa far; |
| | par che ora non sia male |
| | anche pazzo diventar. |
| |
| | Viva dunque il carnovale |
| | che diletti ci suol dar. |
| 620 | Carneval che tanto vale, |
| | che fa i cuori giubilar. (Fatto il giro e cantato il baccanale, tutti scendono dal carro, il quale si fa tirrar indietro) |
| |
| | Silvio |
| | Oh Dafne mia vezzosa, |
| | siete pur graziosa. (Ad Aurelia) |
| | Aurelia |
| | Appollo mio diletto |
| 625 | i raggi vostri m’han scaldato il petto. |
| | Silvio |
| | Mi fugirete voi qual dal suo nume |
| | fugì Dafne ritrosa? |
| | Aurelia |
| | Io d’Appollo sarò compagna e sposa. |
| | Lucrezia |
| | Via, via, siori novizzi; |
| 630 | qua d’amor no se parla, |
| | siora ninfa gentil, caro mio nume |
| | nualtri no volemo farve lume. |
| | Leandro |
| | Mesieur, mesieur, madame |
| | allon qua nell’albergo, |
| 635 | dove notre graziose mascherate |
| | finirà col plaisir joli jornate. |
| | Vittoria |
| | Andiamo in questa casa, |
| | dove vuo’ un pocolino |
| | ganzare col mi caro Becolino. |
| | Menichino |
| 640 | Jo, fol fenir mi pelle florentine. |
| | State tante carine, |
| | ie pen parle toscane, non farluche; |
| | star tatesche ma nain star mamaluche. |
| | Leandro |
| | Madam, doné la main. (A Lucrezia) |
| | Beltrame |
| | Eh bene mio, |
| 645 | dimme, chi songo io? |
| | Leandro |
| | Voi siete sposo |
| | di madame Lucrezie. |
| | Beltrame |
| | Da mogliema che buoi? |
| | Leandro |
| | Je fer pretendo |
| | monsieur il debito mio. |
| | Beltrame |
| | Obregato, monsù, faraggio io. |
| | Lucrezia |
| 650 | Olà, cossa diseu? (A Beltrame) |
| | Seu matto o deventeu? |
| | No ve arecordé più del nostro patto? |
| | Via, caveve de qua, sier vechio matto. |
| | Beltrame |
| | A me chisso? |
| | Vittoria |
| | Figgiuoli |
| 655 | non vi state per poco a scorucciare. |
| | La Crezzina ha due mane, |
| | può darne, se sa far il su dovere, |
| | una al marito e l’altra al cavaliere. |
| | Lucrezia |
| | Sì ben, la dixe ben. Tolé, mario. |
| 660 | A vu la dreta, perché sé el mio amor |
| | (a vu st’altra dalla banda del cuor). (A Leandro) |
| | Leandro |
| |
| | Je tutte contante |
| | madame suì. |
| |
| | Lucrezia |
| |
| | Con do che me serve, |
| 665 | me piase anca mi. |
| |
| | Beltrame |
| |
| | Non saccio che dire, |
| | faremo accosì. |
| |
| | Lucrezia, Beltrame a due |
| |
| | Andemo |
| | sì sì. |
| | Annamo |
| |
| | Leandro |
| |
| | Allon uì, uì. (Entrano nell’albergo) |
| |
| | Vittoria |
| 670 | Via sposina mi cara, |
| | andate con il damo |
| | un pochino a ruzzare. |
| | Poi faremo il veglione, |
| | ballerem la frullana ed il trescone. |
| | Menichino |
| 675 | Ie ancor foller pallar |
| | ma prime da pallar, foller trincar. |
| | Silvio |
| |
| | Pastorella vaga e bella, |
| | viemmi, o cara, a consolar. |
| |
| | Aurelia |
| |
| | Caro nume, col tuo lume |
| 680 | vien quest’alma a serenar. |
| |
| | a due |
| |
| | Dolce affetto che nel petto |
| | mi fa il core giubilar. (Entrano nell’albergo) |
| |
| | Vittoria |
| | Beco, badate a mene, |
| | mi volete voi bene? |
| | Menichino |
| | Tante, tante, |
| 685 | foi state pelle Jonfre, |
| | fostre singolarie foler sposare |
| | e lustiche foler pallar, cantare. |
| | a due |
| |
| | E viva li sposi |
| | e viva l’amor. |
| |
| | Vittoria |
| |
| 690 | Evviva il bachino |
| | ch’io sento nel cor. |
| |
| | Menichino |
| |
| | Fisetto mio pello. |
| |
| | Vittoria |
| |
| | Mio caro bacello. |
| |
| | a due |
| |
| | E viva li sposi (Entrano nell’albergo) |
| 695 | e viva l’amor. (Le maschere che restano cantano anch’esse) |
| |
| | E viva cantiamo |
| | il bel carneval. |
| |
| | Andiamo, godiamo, |
| | facciam baccanal. (Tutti entrano nell’albergo) |
| |
| |
| |
| |