Le virtuose ridicole, Venezia, Bettinelli, 1752
| ATTO SECONDO | |
| SCENA PRIMA | |
| Cortile. | |
| AFFRODISIA e ser SACCENTE | |
| ser Saccente | |
| Sapientissima donna, | |
| onor del vostro sesso, | |
| se la filosofia davvero amate, | |
| 610 | dunque i precetti suoi cauta osservate. |
| Affrodisia | |
| Io son della gran scienza | |
| rigorosa osservante. | |
| In che credete voi ch’io sia mancante? | |
| ser Saccente | |
| Filosofia c’insegna | |
| 615 | che la natura di sé stessa amante |
| per sua conservazione | |
| vuol la propagazione. | |
| L’uomo e la donna col conubio uniti | |
| della filosofia senton gl’inviti. | |
| Affrodisia | |
| 620 | Anche a ciò ho proveduto. |
| M’ho trovato uno sposo, | |
| poiché filosofia mi scalda il seno. | |
| ser Saccente | |
| E lo sposo chi fia? | |
| Affrodisia | |
| Egli è Erideno. | |
| ser Saccente | |
| Male, male! | |
| Affrodisia | |
| Perché? | |
| ser Saccente | |
| 625 | Troppo giovine egli è. |
| Affrodisia | |
| Ma cosa importa? | |
| ser Saccente | |
| Aristotile nostro | |
| si vis nubere, disse, nube pari. | |
| E convien ch’Erideno e studi e impari. | |
| Affrodisia | |
| Dunque che far dovrei? | |
| ser Saccente | |
| 630 | Affrodisia, direi... |
| che sol per voi, dottissima madama, | |
| arde il mio cor che vi sospira ed ama. | |
| Affrodisia | |
| Sì sì, sento inspirarmi | |
| filosofico ardore | |
| 635 | che vi rende padron di questo core. |
| SCENA II | |
| ERIDENO e detti | |
| Erideno | |
| Afrodisia diletta, | |
| per voi gioire aspetta | |
| quest’amante cor mio. | |
| Affrodisia | |
| Siete giovine ancor; studiate. Addio. | |
| Erideno | |
| 640 | Come! Non siete voi |
| la mia tenera sposa? | |
| Affrodisia | |
| Femina virtuosa | |
| mal si unirebbe a un tenero scolaro. | |
| Aristotile stesso, | |
| 645 | l’imparai non ha guari, |
| si vis nubere, disse, nube pari. | |
| Erideno | |
| Dunque mi discacciate? | |
| Crudel, mi abbandonate? | |
| Affrodisia | |
| Compatite, Erideno, | |
| 650 | filosofico ardor m’infiamma il seno. |
| Più bell’ardore accende | |
| amor nel seno mio. | |
| Amare sol vogl’io | |
| chi è degno del mio cor. | |
| 655 | Funesto alfin si rende |
| un disuguale affetto. | |
| Vuo’ scegliere un oggetto | |
| di scienza possessor. | |
| SCENA III | |
| ERIDENO e ser SACCENTE | |
| ser Saccente | |
| (Dunque Affrodisia è mia. | |
| 660 | Oh benedetta la filosofia). |
| Erideno | |
| Ah femmina mendace! | |
| Invano hai tu studiato, | |
| se la fede a serbar non hai imparato. | |
| ser Saccente | |
| Amico, per qual causa | |
| 665 | d’Affrodisia tacciar vuoi l’incostanza? |
| Già le femine sono in abbondanza. | |
| Erideno | |
| Ma! Se lei mi piaceva | |
| e se mi prometteva | |
| amor nel di lei seno il mio diletto, | |
| 670 | ora frenar non so l’ira nel petto. |
| ser Saccente | |
| Deh lo sdegno calmate; | |
| allo studio applicate. | |
| Crediate a me che parlovi per pratica, | |
| la femina non est bona grammatica. | |
| SCENA IV | |
| ERIDENO solo | |
| Erideno | |
| 675 | Ah purtroppo egli è vero. |
| Ciascun ne’ studi suoi trova ragione | |
| d’adular, di seguir la sua passione. | |
| La donna, che di fede | |
| suol mancar per natura, | |
| 680 | allorch’apre coi studi l’intelletto |
| cerca giustificar il suo difetto. | |
| Se la donna è ignorante, | |
| vincer si può talora; | |
| ma quando è letterata, | |
| 685 | inflessibil diviene ed ostinata. |
| Donne vaghe, i studi vostri | |
| son le grazie, sono i vezzi, | |
| far che piaccia e che s’apprezzi | |
| un bel labro di rubin. | |
| 690 | Acquistar gli affetti nostri |
| è la scuola del bel sesso. | |
| Ah costei procura adesso | |
| di passare il suo confin. | |
| SCENA V | |
| PEGASINO, poi MELIBEA | |
| Pegasino | |
| Non vorrei che Gazzetta | |
| 695 | colla bella invenzion del don Chisciotte |
| avesse fatto colpo | |
| nel cuor di Melibea. | |
| Eccola. Ha un quadro in mano | |
| e mi pare un ritratto. | |
| 700 | Vuo’ veder cosa sia. |
| Un ritratto mi pone in gelosia. (Si ritira) | |
| Melibea (Osservando il ritratto di Cleopatra) | |
| Oh Cleopatra fortunata | |
| col suo caro Marcantonio, | |
| cui d’amore in testimonio | |
| 705 | colle perle abbeverò. |
| Se il cor di Cleopatra | |
| per il gran Marcantonio si perdeo, | |
| abbi pazienza, caro Tolomeo. | |
| Semiramide ancora, | |
| 710 | come scrive un istorico vetusto, |
| ha fatto un non so che su questo gusto. | |
| Pegasino | |
| (Parla di Cleopatra. Non vi è male). | |
| Mia bella, a voi m’inchino. | |
| Melibea | |
| Ecco qui, Pegasino, | |
| 715 | una raccolta di composizioni. |
| Pegasino | |
| Io pure in queste carte | |
| ne tengo la mia parte. | |
| Ho dei componimenti | |
| di poeti eccellenti, | |
| 720 | fatti sul stil del Tasso e dell’Ariosto, |
| del Petrarca, di Dante e del Marini, | |
| con parole da Testi e d’Achillini. | |
| Melibea | |
| Sentiamo: «Madrigale (Legge) | |
| di Smorfia Celidonio, | |
| 725 | arcadico pastore». |
| Pegasino | |
| Smorfia pastor? Oh sarà un bravo autore! | |
| Melibea | |
| «Graziosa Melibea, | |
| non so se ninfa o dea...» | |
| Oh bellissimo! | |
| Pegasino | |
| Oh caro! | |
| Melibea | |
| 730 | «Non so se ninfa o dea, |
| sposati in sì bel giorno». | |
| Che bella cosa! | |
| Pegasino | |
| Oh bella! | |
| Melibea | |
| «Sposati in sì bel giorno, | |
| se non lo fai, no me n’importa... un corno». | |
| Pegasino | |
| 735 | Oh vita mia! |
| Melibea | |
| Che dite? (Malinconica) | |
| Pegasino | |
| Eh non vi è male. | |
| Melibea | |
| Questo per nozze è un brutto madrigale. | |
| Pegasino | |
| Io ne leggerò dunque uno de’ miei | |
| che dei vostri saran forse più bei. | |
| Eccolo: «Madrigale (Legge) | |
| 740 | di Mummia Calinfronio, |
| pastor delle campagne immaginarie | |
| dell’Arcadia dell’isole Canarie». | |
| Melibea | |
| Oh questo sarà bello! | |
| Pegasino | |
| «Oh Pegasin gentile, | |
| 745 | del caval pegaseo figlio diletto...» |
| Melibea | |
| Oh bravo! | |
| Pegasino | |
| Oh benedetto! | |
| «Sposa la pastorella, | |
| vaga, gentile e bella». | |
| Melibea | |
| Oh che versi! | |
| Pegasino | |
| Oh che gusto | |
| 750 | nel leggerli mi viene! |
| Melibea | |
| Oh quel «bella e gentil» ci sta pur bene! | |
| Pegasino | |
| «Sposa la pastorella, | |
| vaga, gentile e bella, | |
| che ti possa venir la caccarella». | |
| Melibea | |
| 755 | Oibò! |
| Pegasino | |
| Puzza un pochino. | |
| Melibea | |
| Oh diavol malandrino! | |
| Pegasino | |
| I nostri amici, ognun coi versi suoi, | |
| si burlano di noi. | |
| Melibea | |
| Dunque che far dobbiamo? | |
| Pegasino | |
| 760 | Fra di noi concludiamo; |
| e senza la raccolta | |
| sposiamoci una volta. | |
| Melibea | |
| Ma... vogl’io, | |
| per meglio sodisfarmi, | |
| con qualche idea poetica sposarmi. (Parte) | |
| SCENA VI | |
| PEGASINO solo | |
| Pegasino | |
| 765 | Via la contenterò, |
| qualche idea troverò che buona sia, | |
| per spiegar la poetica pazzia. | |
| Fra cetre e cembali | |
| la sposerò. | |
| 770 | Fra pive e gnaccare |
| l’abbraccierò. | |
| La cornamusa | |
| non so se s’usa, | |
| m’informerò. | |
| 775 | Fra verdi platani, |
| sull’erbe tenere, | |
| fra i cigni amabili | |
| la condurrò; | |
| fra cetre e cembali | |
| 780 | la sposerò. (Parte) |
| SCENA VII | |
| ARMONICA e ser SACCENTE | |
| ser Saccente | |
| Oh perché mai volete | |
| esporvi sulle scene? Non sapete | |
| quante cose vi vogliono | |
| per aver lode o almen compatimento? | |
| 785 | Pensate pria d’esporvi a un tal cimento. |
| Armonica | |
| Io ci ho bell’e pensato; | |
| non vuo’ la virtù mia resti sepolta. | |
| Vuo’ produrmi una volta | |
| e far vedere al mondo | |
| 790 | che se poco ne so non mi confondo. |
| ser Saccente | |
| Io non so più che dire, | |
| fate quel che volete. | |
| Ma almen, se v’esponete, | |
| fatelo con modestia e con giudizio, | |
| 795 | se non volete andare in precipizio. |
| Armonica | |
| Insegnatemi voi | |
| com’ho da regolarmi. | |
| ser Saccente | |
| Ma poi vi stancherete di abbadarmi. | |
| Circa il saper, pazienza. | |
| 800 | Basta andar in cadenza qualche volta. |
| Già per lo più meno ne sa chi ascolta. | |
| Armonica | |
| Sin qui siamo d’accordo. | |
| ser Saccente | |
| Nell’azione | |
| vi vorrei regolata, | |
| non molto caricata | |
| 805 | ma natural, composta e disinvolta |
| e movere le mani una alla volta. | |
| Armonica | |
| Me ne ricorderò. | |
| ser Saccente | |
| Ma sopra tutto | |
| non siate presontuosa; | |
| non siate schizzinosa; | |
| 810 | riportatevi a quei che più ne sanno, |
| perché il troppo voler fa poi del danno. | |
| Armonica | |
| Basta, signor Saccente, | |
| io mi riporterò; | |
| di voi mi fiderò che siete onesto. | |
| 815 | A me preme cantar, non bado al resto. |
| ser Saccente | |
| All’occasion, figliuola, | |
| io mi ricorderò | |
| di proporvi al teatro certamente, | |
| giacché senza di me non si fa niente. | |
| 820 | Ma ditemi chi siete; |
| ditemi il nome vostro, | |
| la vostra condizione, | |
| quella dei genitori | |
| e tutto quel che vi può far del bene, | |
| 825 | se occasion di recitar vi viene. |
| Armonica | |
| Armonica è il mio nome | |
| ma circa i genitori, | |
| circa allo stato mio, | |
| tutto quel vi dirò che dir poss’io. | |
| 830 | Son figlia di mio padre |
| ma non si sa di chi. | |
| Mi raccontò mia madre | |
| ch’egli era un gran signor. | |
| Io poi son virtuosa, | |
| 835 | un tantinin graziosa. |
| Direi che bella sono | |
| ma mi vergogno un po’. | |
| Non sono maliziosa | |
| ma il fatto mio lo so. | |
| SCENA VIII | |
| Ser SACCENTE solo | |
| ser Saccente | |
| 840 | Ecco all’itale scene |
| una nuova eroina | |
| che farà da matrona e da regina. | |
| E dopo d’aver fatto | |
| tai caratteri in scena | |
| 845 | sarà poi persuasa |
| di poter sostenerli ancora in casa. | |
| È cosa che fa ridere i capponi | |
| sentir le pretensioni, | |
| veder le smorfie ed il pavoneggiarsi | |
| 850 | con cui crede la bella immortalarsi. |
| Finché suona il ritornello | |
| passeggiando se ne va. | |
| E poi canta il viso bello | |
| la la la lara la la la. | |
| 855 | Si bisbiglia nell’udienza, |
| non s’abbada alla cadenza. | |
| Poi si batte da chi ascolta | |
| e si grida: «Un’altra volta». | |
| Sia per spasso, sia per chiasso, | |
| 860 | vien fastosa a replicar. |
| SCENA IX | |
| MELIBEA vestita alla guerriera incontra ser SACENTE e lo ferma | |
| Melibea | |
| All’armi, all’armi, anch’io voglio provarmi | |
| entro d’un elmo imprigionar il crine, | |
| come un tempo faceano l’eroine. | |
| ser Saccente | |
| Altro peso per voi | |
| 865 | amor destina colli strali suoi. |
| Melibea | |
| Quest’abito mi piace; | |
| questa spada m’alletta. | |
| Presto all’armi, alle stragi, alla vendetta. | |
| ser Saccente | |
| Ella impazzisce affatto. | |
| Melibea | |
| Chi è colui | |
| 870 | vestito da guerriero? Esser Gazzetta |
| certamente dovrebbe. All’armi, all’armi; | |
| voglio seco provarmi. (Tira fuori la spada) | |
| ser Saccente | |
| Con licenza, (Osservando la spada) | |
| via, via, vi do licenza; | |
| pugnate pure col furor coniuncta, | |
| 875 | perché la vostra spada est sine puncta. |
| SCENA X | |
| GAZZETTA da guerriero e detti | |
| Melibea | |
| All’armi. (Correndo verso la scena) | |
| Gazzetta | |
| «Oh tu, che porte | |
| che corri sì?» | |
| ser Saccente | |
| (Tancredi). (Da sé) | |
| Melibea | |
| «E guerra e morte». | |
| ser Saccente | |
| (Da Clorinda risponde). | |
| Gazzetta | |
| «Guerra e morte averai, io non rifiuto | |
| 880 | darlati se la cerchi». (Si battono) |
| ser Saccente | |
| Aiuto, aiuto. (Parte) | |
| Gazzetta | |
| «Nostra sventura è ben che qui s’impieghi | |
| tanto valor, dove silenzio il copra. | |
| Ma poiché sorte rea vien che ci nieghi | |
| e lode e testimon degno dell’opra, | |
| 885 | pregoti, se fra l’armi han luogo i preghi, |
| ch’il tuo nome, il tuo stato a me tu scopra, | |
| acciò ch’io sapia, o vinto o vincitore, | |
| chi la mia morte o la vittoria onore». | |
| Melibea | |
| «Indarno chiedi | |
| 890 | quel ch’ho per uso di non far palese |
| ma, chiunque mi sia, tu innanzi vedi | |
| un di que’ duo che la gran torre accese». | |
| Gazzetta | |
| «Il tuo dir e il tacer al par mi alletta, | |
| barbaro, discortese, alla vendetta». (Si battono e Melibea cade) | |
| Melibea | |
| 895 | «Amico, hai vinto, io ti perdon, perdona». |
| ser Saccente | |
| «In questa forma | |
| passa la bella donna e par che dorma». (Parte) | |
| Gazzetta | |
| Via, datemi la mano. | |
| Melibea | |
| Ohimè! Non posso più. | |
| Gazzetta | |
| 900 | Via, levatevi su. |
| Melibea | |
| Non voglio più imitare | |
| le donne guerreggianti | |
| ma l’eroine placide ed amanti. | |
| Gazzetta | |
| Sì, mi è passato il caldo; | |
| 905 | più Tancredi non son ma son Rinaldo. |
| Melibea | |
| Finita è la disfida; | |
| più Clorinda non son ma son Armida. | |
| Gazzetta | |
| «Volgi, mia cara, volgi | |
| a me quegl’occhi, onde beata bei, | |
| 910 | che son, se tu nol sai, ritratto vero |
| delle bellezze tue gl’incendi miei». | |
| Melibea | |
| «Sarò, qual più vorrai, scudiero o scudo». | |
| Gazzetta | |
| «Sarò tuo cavalier». | |
| Melibea | |
| «Non più battaglia. | |
| Vattene, passa il mar, pugna e travaglia». | |
| Gazzetta | |
| 915 | Armida mi discaccia? |
| Melibea | |
| Ah ch’io mi sento | |
| invasa dal furor di gelosia! | |
| Non so dove mi sia. Povero Orlando! | |
| Ha perduto il cervello | |
| e l’ho perduto anch’io; ma mi consola | |
| 920 | che se pazza son io non sarò sola. |
| Il cervel m’è andato via. | |
| Vuo’ cercarlo qua e là. | |
| Chi l’avesse me lo dia; | |
| me lo dia per carità. | |
| 925 | Ehi, signor, il mio cervello. |
| Non lo voglio, non è quello; | |
| siete pazzo più di me. | |
| Voi l’avete? Signorsì. | |
| Zitto, zitto, eccolo lì. | |
| 930 | Eh cercarlo non mi giova. |
| Chi lo perde non lo trova. | |
| Vola, vola e se ne va; | |
| la la la lara la la la. (Parte) | |
| SCENA XI | |
| GAZZETTA solo | |
| Gazzetta | |
| In verità la cosa | |
| 935 | sempre divien più bella. È questa casa, |
| in cui venuti siam per allegria, | |
| il maggior arsenal della pazzia. | |
| Ma questo è un male in uso | |
| che per tutto è diffuso. | |
| 940 | Chi è pazzo criminoso e chi giocondo |
| e de pazzi diversi è pieno il mondo. | |
| Han tutti i mariti | |
| qualcosa a soffrir; | |
| per tutto le liti | |
| 945 | si fanno sentir. |
| La moglie gelosa: | |
| «Briccone, sfacciato». | |
| La donna orgogliosa: | |
| «Villano spiantato». | |
| 950 | La savia: «Imprudente». |
| La pazza: «Insolente». | |
| E tutti i mariti | |
| tormentan così. | |
| SCENA XII | |
| Sala magnifica con scalinata, rappresentante la regia di Parnaso colle nove muse. | |
| AFFRODISIA, ERIDENO, ARMONICA, PEGASINO e GAZZETTA | |
| coro | |
| Discenda il biondo nume, | |
| 955 | venga d’Apollo il lume |
| di questi suoi pastori | |
| gli ardori a consolar. | |
| parte del coro | |
| E finché viene Apollo | |
| colla sua cetra al collo, | |
| 960 | discenda Melibea, |
| febea di Febo al par. | |
| coro | |
| Venga, venga Melibea, | |
| del buon gusto amica dea, | |
| cui le nove allegre muse | |
| 965 | son già use a venerar. (A suono d’allegri strumenti scende Melibea) |
| Melibea | |
| Grazie, signori miei, | |
| grazie dei vostri generosi inviti. | |
| Eccomi qui disposta a secondarvi | |
| nell’amor e nell’armi, | |
| 970 | coll’istorico stile e i dolci carmi. |
| Erideno | |
| Voi che istorica siete, | |
| dite se letto avete | |
| che vi sia stata un’alma più infedele | |
| d’Affrodisia crudele. | |
| 975 | Mi deride l’ingrata |
| e fa di me strappazzo; | |
| mi tratta da ignorante e da ragazzo. | |
| Melibea | |
| Caro Erideno mio, la compatisco. | |
| Ella ha molto saper e molta dote; | |
| 980 | se dico il ver, sdegnarvi non vorrei. |
| Non siete, figliol mio, buono per lei. | |
| Affrodisia | |
| Oh cara Melibea, | |
| lodo la vostra idea. | |
| Voi ben mi conoscete | |
| 985 | e ciò che mi bisogna voi sapete. |
| Erideno | |
| Oimè! Voi mi scacciate? (Ad Affrodisia) | |
| Affrodisia | |
| Non vi dispero ancor. (Ad Erideno) | |
| Erideno | |
| Mio bene, oh dio! mi amate? | |
| Affrodisia | |
| Non vi prometto amor. | |
| a due | |
| 990 | Un certo non so che |
| parmi sentire in me | |
| che mi tormenta il cor. (Partono) | |
| SCENA XIII | |
| MELIBEA, ARMONICA, PEGASINO e GAZZETTA, poi ser SACCENTE | |
| Armonica | |
| Graziosa Melibea, | |
| arcadica, febea, | |
| 995 | a voi mi raccomando. |
| Melibea | |
| E che bramate? | |
| Armonica | |
| Vorrei, se vi degnate, | |
| essere ammessa anch’io, | |
| siccome ser Saccente mi propose, | |
| nell’accademia delle virtuose. | |
| Melibea | |
| 1000 | Sì sì, vi ammetteremo |
| e la nostra patente vi daremo. | |
| Pegasino | |
| Orsù, donna vezzosa | |
| e mia futura sposa, | |
| vi ricordate voi di avermi detto: | |
| 1005 | «Voglio, per soddisfarmi, |
| con qualche idea poetica sposarmi»? | |
| Melibea | |
| È ver, me lo ricordo. | |
| Pegasino | |
| Ora vedrete | |
| cosa per voi farò... | |
| Gazzetta | |
| Pazzo voi siete. (A Pegasino) | |
| Il cor di Melibea | |
| 1010 | solo prova per me d’amore il caldo. |
| Ella è Armida amorosa ed io Rinaldo. | |
| Pegasino | |
| A voi punto non bado; | |
| vedrete Melibea | |
| se ho poetica idea, | |
| 1015 | s’io son fra’ vati un inventor valente. |
| (Spero farà da uomo ser Saccente). (Da sé) | |
| Gazzetta | |
| Ma io, che so la storia | |
| tutta, tutta a memoria, | |
| saprò favoleggiar meglio di te. | |
| 1020 | (Ser Saccente gentil farà per me). (Da sé) |
| Melibea | |
| Bravi, bravi, bravissimi, | |
| mi siete ambi carissimi. | |
| Farò con l’uno e l’altro il matrimonio. | |
| Armonica | |
| Ed io vi servirò di testimonio. | |
| Pegasino | |
| 1025 | Vieni, vieni, biondo Apollo |
| coll’aurata cetra al collo. | |
| La tua dea Melibea | |
| vieni, vieni a consolar. | |
| Gazzetta | |
| Vieni, vieni, dio del giorno, | |
| 1030 | coi bei raggi il viso adorno, |
| fra i strumenti, fra i concenti, | |
| vieni, vieni a giubilar. | |
| a quattro | |
| Vieni, vieni, biondo nume, | |
| col tuo lume e non tardar. (A suono di sinfonia scende ser Saccente, vestito da Apollo colla cetra e con seguito di poeti inghirlandati, ognuno de’ quali porta un instrumento musicale in mano e due corone) | |
| ser Saccente | |
| 1035 | Fidi amanti che costanti |
| implorate il mio favor, | |
| già discendo e v’accendo | |
| di febeo possente ardor. | |
| Melibea, Pegasino, Gazzetta, Armonica a quattro | |
| L’alma ho ripiena | |
| 1040 | d’alto contento; |
| ah! che mi sento | |
| brillare il cor. | |
| ser Saccente | |
| Io tocco la cetra; | |
| v’inspiro lo stile. | |
| 1045 | Del sesso gentile |
| v’invito a cantar. | |
| Melibea, Armonica, Pegasino, Gazzetta a quattro | |
| Dov’è un istrumento? | |
| Dov’è un chittarone? | |
| Violino, violone, | |
| 1050 | spinetta, violetta, |
| trombone, trombetta? | |
| Io voglio cantar; | |
| io voglio suonar. | |
| Non posso più star. (Quelli del seguito di ser Saccente distribuiscono a tutti un istrumento musicale, col quale cantando si accompagnano) | |
| ser Saccente, Pegasino, Gazzetta a tre | |
| 1055 | Vivan le donne, |
| viva il bel sesso, | |
| per cui professo | |
| tutto l’amor. | |
| Pera chi dice | |
| 1060 | che non han fede, |
| chi in lor non crede | |
| sincero il cor. | |
| tutti | |
| Vivano i suoni, | |
| vivano i canti, | |
| 1065 | vivan gl’amanti, |
| viva l’amor. | |
| Pegasino | |
| Via, signore, per favore | |
| le corone disponete | |
| con giustizia, con bontà. | |
| Melibea, Armonica a due | |
| 1070 | (La corona chi l’avrà?) (Ognuna da sé) |
| Pegasino, Gazzetta a due | |
| (Melibea ne averà una. | |
| E quell’altra mia sarà). (Ognuno da sé) | |
| ser Saccente | |
| Ecco qui doppia corona; | |
| la più bella a te si dona, | |
| 1075 | che ben degna è sol di te. |
| Pegasino, Gazzetta a due | |
| (E quell’altra fia per me). (Da sé) | |
| Melibea, Armonica a due | |
| E quell’altra a chi la date? | |
| ser Saccente | |
| Non lo so, ci penserò. | |
| Gazzetta, Pegasino a due | |
| Eh, signor, non ci pensate, | |
| 1080 | lo sapete, m’intendete. |
| A chi tocca già si sa. | |
| ser Saccente | |
| A chi tocca si darà. | |
| Pegasino, Gazzetta a due | |
| Son qua io, Febo mio. | |
| ser Saccente | |
| Ed Armonica l’avrà. (Dà la corona ad Armonica) | |
| Melibea, Armonica a due | |
| 1085 | Mi piace, mi diletta, |
| mi dà contento al cor. (Accompagnandosi coi loro strumenti) | |
| Pegasino, Gazzetta a due | |
| Flon, flon, la Girometta | |
| m’ha fatto un bell’onor. | |
| Melibea, Armonica, ser Saccente a tre | |
| Su su, che cosa avete, | |
| 1090 | siete di malumor? |
| Pegasino, Gazzetta a due | |
| (Convien dissimulare | |
| per ora il batticor). | |
| a cinque | |
| Torniamo in allegria, | |
| diciamo in compagnia: | |
| 1095 | «Vivano i suoni, |
| vivano i canti, | |
| vivan gli amanti, | |
| viva l’amor». | |
| Fine dell’atto secondo | |