La cameriera spiritosa, Venezia, Fenzo, 1767 (Lastuzia felice)
ATTO SECONDO | |
SCENA PRIMA | |
Camera di Marianna. | |
MARIANNA e BERTOLINA | |
Bertolina | |
Ho piacere signora | |
di ritrovarvi sola; | |
se mi date licenza | |
vi ho da dir qualche cosa, in confidenza. | |
Marianna | |
530 | Parlate pur, fra noi |
non vi è ragion che scemi | |
la confidenza antica. | |
Bertolina | |
Mi consolo, | |
prima d’ogni altra cosa, | |
che oggi o domani mi sarete sposa. | |
Marianna | |
535 | Io? |
Bertolina | |
Chi dunque? Voi stessa, | |
voi che, sia per amore o per dovere, | |
prometteste la mano al cavaliere. | |
Marianna | |
Io? Chi lo dice? | |
Bertolina | |
Il genitor contento | |
e poi Lucrezia che per quanto intesi | |
540 | per voi in mia presenza |
diede l’assenso a queste nozze. | |
Marianna | |
(Oh cieli! | |
Sto a veder che Lucrezia | |
m’abbia posta in impegno). | |
Bertolina | |
Avete forse | |
cangiato di pensier? | |
Marianna | |
No no parlate. | |
545 | Che volevate dir? (Finger conviene). |
Bertolina | |
E se la man voi date | |
al cavalier... | |
Marianna | |
(Lucrezia | |
vorrei poter veder). | |
Bertolina | |
Per conseguenza... | |
Marianna | |
E ben? | |
Bertolina | |
Voi lascierete | |
550 | Leandro in libertà. |
Marianna | |
Che? Voi l’amate? | |
Bertolina | |
Ah sì, ve lo confesso, | |
l’amo teneramente, | |
ei non ne sa ancor niente; | |
tacqui, vi rispettai ma adesso poi... | |
Marianna | |
555 | Leandro... (Che dirò?) Non è per voi. |
Bertolina | |
Perché? | |
Marianna | |
Non m’obbligate | |
a parlar d’avvantaggio. | |
Bertolina | |
Oh questa è bella! | |
Oh che cara padrona! | |
Capisco il buon amore, | |
560 | ad un la mano ed a quell’altro il core. |
Se lo dico al genitore | |
vi farà mutar pensier; | |
ma non voglio far rumore, | |
vi vo’ bene e vo’ tacer. | |
565 | Via padroncina |
siate buonina, | |
se sono amante, | |
che male c’è? | |
Uno per voi, | |
570 | l’altro per me. |
No, non volete! | |
Vi pentirete; | |
pensate al stimolo | |
che or vi trattien | |
575 | ma che ogni vipera |
ha il suo velen. (Parte) | |
SCENA II | |
MARIANNA e poi LUCREZIA | |
Marianna | |
Ecco la fiamma mia | |
discoperta, palese; eccomi alfine, | |
per opra di Lucrezia, | |
580 | mendace, ingannatrice, |
nel caso rio di rendermi infelice. | |
Lucrezia | |
Presto, presto signora... | |
Marianna | |
Ancora ardisci | |
comparirmi davanti? | |
Lucrezia | |
Oh oh, che è stato? | |
Marianna | |
Ecco precipitato | |
585 | il mio cor, l’amor mio per tua cagione. |
Lucrezia | |
Voi avete ragione. | |
Confesso, ho fatto male; io non dovea | |
deluder vostro padre, | |
schernito il cavalier, far che a Leandro | |
590 | di parlare con voi fosse permesso; |
e molto meno adesso | |
dovea farlo venir per concertare | |
con voi qualche disegno. | |
Mi cavo dall’impegno, | |
595 | brava, signora mia, |
voi avete ragion, lo mando via. (Per partire) | |
Marianna | |
Chi? (Arrestandola) | |
Lucrezia | |
Leandro. | |
Marianna | |
Dov’è? | |
Lucrezia | |
Giù nel giardino. | |
Marianna | |
Lucrezia per pietà... | |
Lucrezia | |
No no, è finita, | |
lo voglio licenziar; son troppo ardita. | |
Marianna | |
600 | Fermati. Oh dio! Perdona... |
Lucrezia | |
Oh povera padrona! | |
Mi fate compassion. Voi non sapete... | |
Basta, tutto saprete. | |
Parlate con Leandro, | |
605 | andatene da lui. Farò la guardia |
perché non veda alcun; ma fate presto, | |
concertate con lui, ch’io farò il resto. | |
Marianna | |
Mi fido e vo; ma se con lui mi coglie | |
il padre, non so poi | |
610 | cossa dir, se non che parli con voi. (Parte) |
SCENA III | |
LUCREZIA, poi il CAVALIERE | |
Lucrezia | |
Sì sì, parli egli meco, | |
ch’io saprò infinocchiarlo a modo mio. | |
il Cavaliere | |
Voi appunto desio, | |
di voi sposa mia bella | |
615 | venivo in traccia. |
Lucrezia | |
E che vi occor? | |
il Cavaliere | |
Poc’anzi | |
entrar in questa casa | |
ho veduto quel vostro | |
bravo disegnator. | |
Lucrezia | |
E ben? | |
il Cavaliere | |
Vorrei | |
seco parlar. | |
Lucrezia | |
Nol disturbiamo adesso, | |
620 | sarà colla sua bella |
e lasciam che ci stia. | |
il Cavaliere | |
Più della sua preme a me della mia. | |
Lucrezia | |
E per questo? | |
il Cavaliere | |
Mi preme | |
ordinargli il disegno | |
625 | per un vestito che di voi sia degno. |
Lucrezia | |
C’è del tempo. | |
il Cavaliere | |
Ah se aveste | |
voi pur la fretta mia | |
non direste così. Vado in persona | |
a dirgli che vorrei... | |
Lucrezia | |
630 | Non serve... Non ha tempo |
per il dì delle nozze? | |
il Cavaliere | |
Lo pagherò. | |
Lucrezia | |
Aspettate, | |
che presto sarà qui la cameriera, | |
lo faremo chiamar. | |
il Cavaliere | |
Prima di sera | |
635 | voglio il disegno fato, |
l’abito ricamato | |
e vedervelo indosso. | |
Lucrezia | |
Sì tutto, tutto. | |
SCENA IV | |
FILIBERTO e detti | |
Filiberto | |
Oh qui tacer non posso. | |
Leandro in casa mia! | |
Lucrezia | |
640 | (Son rovinata adesso). |
Filiberto | |
Chi gli diede il permesso! (A Lucrezia) | |
So ben io... perché viene... | |
Ma nol voglio. | |
il Cavaliere | |
Lasciate | |
che mi facia un disegno. | |
Filiberto | |
E qual disegno? | |
il Cavaliere | |
645 | Di un vestito novel per la mia sposa. |
Filiberto | |
Chi?... Leandro? | |
il Cavaliere | |
Non è forse colui | |
un buon disegnator? | |
Filiberto | |
Lasciatel fare, | |
vi accorgerete poi | |
qual disegno farà sopra di voi. | |
Lucrezia | |
650 | Oh domando perdono. |
il Cavaliere | |
Via, non c’è male; | |
s’egli è da maritar, non è gran colpa | |
che voglia amoreggiar una fanciulla. | |
Filiberto | |
Voi parlate così. Voi che dovete | |
sposar la mia figliuola? | |
il Cavaliere | |
655 | Che importa a me! |
Filiberto | |
Che importa a voi? | |
il Cavaliere | |
Che importa, | |
s’io sposo la padrona, | |
ch’egli sposi, se vuol, la cameriera? | |
Filiberto | |
La cameriera? (Guardando Lucrezia) | |
Lucrezia | |
Sì signore. | |
Filiberto | |
Questa è un’altra facenda. | |
660 | Fin qua glielo concedo. (Al cavaliere) |
(Voglio dissimular ma non lo credo). | |
il Cavaliere | |
E di chi credevate | |
ch’egli fosse invaghito? (A Filiberto) | |
Filiberto | |
Che so io! | |
Confesso l’error mio. Non so che dire, | |
665 | certo che in questa casa |
non può un disegnatore | |
che per la serva concepir affetto. | |
(Non vuo’ che il cavalier entri in sospetto). | |
il Cavaliere | |
Compatitelo adunque. Io lo proteggo | |
670 | e a voi lo raccomando. (A Filiberto) |
Quello poi che comando | |
subito voi gli riferite. Io voglio (A Lucrezia) | |
un disegno... un disegno... verbigrazia | |
fato con precisione e buona grazia. | |
675 | Figuratevi un vestito |
fato come un gran vestito, | |
ricamato a tutta moda, | |
fianchi, liste, schiena e coda. | |
Ah, che dite? Penso bene | |
680 | che conviene immaginar. |
Intrecciar colla verdura | |
un pocchin d’architettura, | |
fiori, frutti ed animali | |
e le piante principali, | |
685 | tra le quali voglio unite |
queste due, l’olmo e la vite; | |
ah, che dite! Un testimonio | |
del fecondo matrimonio | |
sul vestito ha da spiccar. (Parte) | |
SCENA V | |
LUCREZIA e FILIBERTO | |
Filiberto | |
690 | Siamo soli, signora, |
mi consolo con lei. Leandro adunque, | |
perduta la speranza | |
di posseder mia figlia, | |
arde al vago splendor delle sue ciglia! | |
Lucrezia | |
695 | Leandro di me amante? |
Filiberto | |
Per chi adunque vien qui? Per chi si finge | |
disegnator? E quale è il suo disegno? | |
Presto, dimmi... Favella, ardo di sdegno. | |
Lucrezia | |
(Oh che imbroglio!...) Signore | |
700 | son giovane d’onore... |
(L’ho trovata davvero). E se volete | |
saper qual sia la bella | |
che Leandro ferì | |
datele un’occhiatina... Eccola qui. (Vedendo venire Bertolina) | |
SCENA VI | |
BERTOLINA e detti | |
Filiberto | |
705 | Bertolina?... Anche tu frasca, pettegola, |
di Leandro invaghita | |
gli dai mano a venir per casa mia. | |
Bertolina | |
Io?... Alla padrona mia... | |
l’ho detto sol da scherzo. | |
Lucrezia | |
Eh confessate | |
710 | senza difficoltà, che il padron nostro |
è buono più che non credete; e poi | |
non ha per le sue serve | |
quei riguardi ch’ei deve ad una figlia. | |
(Fa’ tu le parti tue, | |
715 | che io ti faccio sposar uno di due). (A parte a Bertolina) |
Bertolina | |
Basta... Non so... (Confusa) | |
Filiberto | |
So io | |
che dal silenzio tuo, dal tuo rossore | |
tutto capisco; e sì discreto io sono | |
che a Leandro perdono | |
720 | e se sposarti vuol meco ragioni. |
Rinunci a mia figliuola... | |
che forse, forse... | |
Bertolina | |
Vi prendo in parola | |
ma non mancate poi. | |
Lucrezia | |
Come! Ti pare | |
che abbia mai da mancare | |
725 | un uom di questa sorte? Cosa dite? |
Voi bramate Leandro... Signorsì. (A Bertolina) | |
E voi glielo accordate... Sì signora. (A Filiberto) | |
Da una parte e dall’altra il passo è fato | |
e andar potete a stendere il contratto. | |
730 | Sposa bella venga avanti. |
Ed all’uso degli amanti | |
lei si faccia corteggiar... | |
Finga qui per un tantino | |
ch’io sia il caro suo sposino | |
735 | ma si degni e badi a me; |
quel bel volto se rimiro, | |
fugge l’alma in un sospiro; | |
e poi ride nel mio petto | |
per tornare a sospirar. | |
740 | Ma guardami carina, |
rida un po’ quella bocchina, | |
siamo inver bene accoppiate, | |
siete bella in verità. | |
(Oh che gusto, oh che diletto! | |
745 | Più di questo non si dà). (Parte) |
SCENA VII | |
FILIBERTO e BERTOLINA | |
Filiberto | |
Andate signorina; | |
prima che la zampina allunghi il gatto, | |
a me tocca di far quel che va fatto. | |
Bertolina | |
Vo da Leandro adunque | |
750 | e gli dirò... |
Filiberto | |
Direte | |
che da me dipendete | |
e ch’io risolverò. | |
Bertolina | |
Fatelo presto, | |
perché di maritarmi ho qualche fretta | |
e in una giovinetta | |
755 | compatirete alfin... |
Filiberto | |
Sì, compatisco; | |
perché negli anni tuoi, | |
quando io sentiva ragionar d’amore, | |
rideva il labbro e mi brillava il core. | |
Una dolce paroletta | |
760 | mi faceva il cor brillar. |
Ogni bella vezzosetta | |
mi faceva innamorar; | |
ed ancora in questa età | |
mi risento alla beltà | |
765 | ma la guardo di lontano |
e non son così baggiano | |
di lasciarmi lusingar, | |
che noi vecchi poverini | |
solo a forza di quattrini | |
770 | ci possiamo far amar |
o piuttosto corbellar. (Parte) | |
SCENA VIII | |
BERTOLINA sola | |
Bertolina | |
Questa è bella davvero | |
che così non volendo | |
m’abbia a toccar Leandro! Io non intendo | |
775 | che ragiro sia questo |
ma Lucrezia è sì accorta | |
che dove c’entra lei poco m’importa. (Parte) | |
SCENA IX | |
Appartamenti. | |
LUCREZIA, poi il CAVALIERE | |
Lucrezia | |
Sempre più la mattassa | |
intricando si va; ma non dispero | |
780 | il bandolo trovar. Tempo e mi basta. |
Esser può che mi riesca | |
a forza di ragiri | |
far che ognun mi ringrazi e ognun respiri. | |
il Cavaliere | |
Sposa mia, per pietà. | |
Lucrezia | |
Che v’è accaduto? | |
il Cavaliere | |
785 | Oh ciel! Non vi ho veduto |
saran più di tre ore, | |
voi principiate a tormentarmi il core. | |
Lucrezia | |
Ma signor perdonate, | |
le donne non von essere assediate. | |
il Cavaliere | |
790 | Assediate? Ah crudele, |
la sollecita cura | |
d’un tenero amator vi reca tedio? | |
Voi la sfuggite e la chiamate assedio? | |
Lucrezia | |
(Oh riderei di core). | |
il Cavaliere | |
Deh permettete | |
795 | ch’abbia l’onor di dirvi, |
senza offender l’amor che a voi mi lega, | |
che la donzella vostra | |
parmi più compiacente e men severa. | |
Lucrezia | |
Chi!... Lucrezia! | |
il Cavaliere | |
Ella stessa. | |
Lucrezia | |
Oh bene adunque, | |
800 | s’ella vi piace più, se la trovate |
conforme al genio vostro... | |
il Cavaliere | |
No, mia vita, | |
offendervi non credo... | |
Lucrezia | |
Se volete Lucrezia, io ve la cedo. | |
il Cavaliere | |
Ma no... | |
Lucrezia | |
Ma sì... | |
il Cavaliere | |
Ma se di voi soltanto | |
805 | adoratore io sono. |
Lucrezia | |
Ma se non voglio più... | |
il Cavaliere | |
Pietà, perdono. (S’inginocchia a’ di lei piedi) | |
Lucrezia | |
Che perdon! Che pietà!... Donne meschine!... | |
Fate un povero core | |
vittima dell’amore... Ite... Vegliate | |
810 | le intiere notti in pianti... |
E per chi mai?... Per degli ingrati amanti! | |
Ah mostri di perfidia!... E tu... peggiore | |
degli orsi tutti... orso crudel... leone... | |
tigre... pantera... a’ piedi miei prostrato | |
815 | pregali, per pietà, d’esser sbranato... |
Già n’hai cento d’intorno... | |
L’uno ti squarcia il petto... | |
Ti rode l’altro il cuore... | |
Quanto sangue!... Che orrore!... | |
820 | Ah meschino!... Ah crudel!... Non so che dica... |
Ma sprezzata e nemica | |
qual tu mi vuoi... così pietosa io sono | |
che d’alzarti t’accordo e ti perdono. | |
Poverine, innamorate; | |
825 | troppo ahimè! lo sa chi ’l prova |
e pur barbare ed ingrate | |
si sentiam sempre chiamar. | |
No signori, non siam noi | |
né tiranne né indiscrete; | |
830 | troppo ingordi siete voi; |
in un dì troppo volete | |
né si può tutto accordar. (Parte) | |
SCENA X | |
PASQUINO e il CAVALIERE | |
Pasquino | |
(Ora ho scoperto il ver; si prende spasso | |
la signora di me). | |
il Cavaliere | |
Sono di sasso! | |
Pasquino | |
835 | Che vuol dir! |
il Cavaliere | |
Che gran donna! | |
Pasquino | |
La cameriera... o la padrona? | |
il Cavaliere | |
Quella. | |
Pasquino | |
Ch’era quivi con voi? | |
il Cavaliere | |
Quella... No quella... | |
C’era... Non c’era... O che sognai sinora | |
o che da lei lontan deliro ancora. (Parte) | |
Pasquino | |
840 | Ne so meno di prima, |
perché è fuor di sé stesso; | |
ma lo saprò, ch’ella ritorna adesso. | |
SCENA XI | |
LUCREZIA e PASQUINO | |
Pasquino | |
Padrona stimatissima | |
le son buon servitor. | |
845 | Ella è spiritosissima, |
ella è di buon umor. | |
Mi ha preso per un cavolo, | |
son semplice di cor; | |
ma se mi tenta il diavolo | |
850 | son malizioso ancor. |
Lucrezia | |
Ah il mio caro Pasquino... | |
Pasquino | |
Mi perdoni, | |
ella troppo si abbassa, è troppo buona, | |
troppo onore mi fa la mia padrona. (Ironico) | |
Lucrezia | |
Io padrona? | |
Pasquino | |
Che serve | |
855 | ch’ella finga di più? Si è divertita |
abbastanza finor. Son servitore | |
ma mi scusi, signora, | |
io per buffon non ho servito ancora. | |
Lucrezia | |
Rido di tal idea. | |
Pasquino | |
Rida, ha ragione; | |
860 | ma lo dirò al padrone. |
Lucrezia | |
E mi credete | |
la signora Marianna? | |
Pasquino | |
Sì signora | |
ed ho veduto or ora | |
il mio padrone sviscerato amante | |
alla sua sposa inginocchiato innante. | |
Lucrezia | |
865 | Alla sua sposa? (Ridendo) |
Pasquino | |
A lei. | |
Lucrezia | |
Povero sciocco! | |
Era a’ miei piedi inginocchiato, è vero; | |
ma vi dirò il mistero. | |
La padrona... | |
Pasquino | |
Che è dessa... | |
Lucrezia | |
La padrona (Con forza per esser ascoltata) | |
è con lui disgustata, | |
870 | mi ha il cavalier pregata |
di placar i suoi sdegni. Io non volea | |
meschiarmi in tale affar; ed ei meschino, | |
tenero, appassionato, | |
per pregarmi di cor s’è inginocchiato. | |
Pasquino | |
875 | Scusi, signora mia, |
nulla credo di ciò. | |
Lucrezia | |
Nulla credete? | |
Pasquino | |
No davver. | |
Lucrezia | |
E pensate | |
che la padrona io sia? | |
Pasquino | |
Ne son sicuro. | |
Lucrezia | |
Ora vi chiarirete. Bertolina. (Chiamandola verso la scena) | |
SCENA XII | |
BERTOLINA e detti | |
Bertolina | |
880 | Che c’è? Cosa volete! |
Lucrezia | |
Mi ha detto la padrona... | |
Bertolina | |
Qual padrona! | |
Lucrezia | |
La signora Marianna, | |
la sposa, la maggior, mi ha comandato | |
per le nozze vicine | |
885 | di accomodarle il fornimento nuovo |
di pizzi d’Inghilterra. Io da me sola | |
tutto non posso far. Voi lo vedete | |
e spero che anche voi m’aiutarete. | |
Bertolina | |
Sì, volontieri. | |
Lucrezia | |
E il mio grembial stracciato | |
890 | l’avete accomodato? |
Bertolina | |
Oh questo poi... | |
ve lo potete accomodar da voi. | |
Lucrezia | |
Sì sì, avete ragione. (E ben, che dite! | |
Siete sicuro ancor?) (Piano a Pasquino) | |
Pasquino | |
(Sì, son sicuro | |
che sarete d’accordo | |
895 | per burlarvi di me). (A Lucrezia) |
Lucrezia | |
Signor padrone. (Chiama verso la scena) | |
SCENA XIII | |
FILIBERTO e detti | |
Filiberto | |
Cosa c’è? Cosa vuoi! | |
Lucrezia | |
Ditemi in cortesia, la padroncina, (Affetta di dir forte per Pasquino) | |
la signora Marianna vostra figlia, | |
quando si sposerà? | |
Filiberto | |
900 | Questa sera o doman quando vorrà. (Parte) |
SCENA XIV | |
LUCREZIA, PASQUINO e BERTOLINA | |
Lucrezia | |
Siete convinto ancor? (A Pasquino) | |
Pasquino | |
(Non so che dire). | |
Certo convinto io sono. | |
Vi domando perdon. | |
Lucrezia | |
Sì vi perdono. | |
Sentite. (A Bertolina) Con licenza. (Tira Pasquino in disparte) | |
Bertolina | |
905 | Comodatevi pur. Tutto per lei. |
Lucrezia | |
(Fatti gli affari miei, | |
vo’ divertirmi un poco, | |
voglio andar in un loco e voi verrete | |
in maschera con me). (A Pasquino) | |
Pasquino | |
(Sì, di buon cuore). (A Lucrezia) | |
Lucrezia | |
910 | (Voglio con libertà parlar d’amore). (Da sé) |
Son qui, non sospettate; (A Bertolina) | |
non v’è niente di male. Un certo affare | |
per la padrona nostra... | |
Non crediate che sia malizia espressa, | |
915 | sono, il sapete, l’innocenza istessa. (Parte) |
SCENA XV | |
PASQUINO e BERTOLINA | |
Pasquino | |
È una cosa mirabile! | |
La sua semplicità mi piace molto. | |
Bertolina | |
E voi siete sì stolto | |
di creder quel che dice? E non vedete | |
920 | che sa dir, che sa far la gattamorta. |
Pasquino | |
Quello che più m’importa | |
è il saper s’ella sia la cameriera. | |
Bertolina | |
È ver, noi siamo due... | |
Pasquino | |
Dunque è sincera. | |
Poco più, poco men so ch’è lo stesso; | |
925 | e so l’arte qual sia del vostro sesso. |
Chi vuol godere il mondo | |
lo lasci come egli è; | |
di niente mi confondo | |
e godo come un re. | |
930 | Lo so che una fanciulla |
suol mascherar il cuor; | |
ma questo non fa nulla | |
se mi promette amor. | |
Sia semplice, sia accorta, | |
935 | io non ci vuo’ pensar. |
Se fa la gattamorta, | |
saprolla risvegliar. (Parte) | |
SCENA XVI | |
BERTOLINA e poi MARIANNA | |
Bertolina | |
Che imbroglio è questo? E come mai raggira | |
oggi Lucrezia sola | |
940 | il cervello di tutti a suo piacere? |
Non mi posso io dolere, | |
se le arti sue, malnote, oggi mi fanno | |
di Leandro consorte. A quel che vedo | |
credo intanto o non credo. Eh, giacché viene | |
945 | la padroncina mia rival, di lei |
vendichiamoci almen quanto vorrei. | |
Marianna | |
Che nuove abbiamo di Leandro? | |
Bertolina | |
È morto. | |
Marianna | |
È morto! | |
Bertolina | |
Sì, per voi mia signora. | |
Marianna | |
E non per gli altri ancora! | |
Bertolina | |
950 | Per me no. |
Marianna | |
Come no! | |
Bertolina | |
Ne domandate | |
la gran ragione al padre vostro. | |
Marianna | |
Ahimè! | |
Non si potria da te | |
risaperla più presto? | |
Bertolina | |
Dirla io non posso ed un gran punto è questo. | |
Marianna | |
955 | Chi te l’ha divietato? |
Bertolina | |
Leandro istesso. | |
Marianna | |
Ingrato! | |
Cosa ha teco da fare? | |
Bertolina | |
Anch’io ho saputo | |
guadagnarmi quel cor sì caro a voi | |
che ora è di me ripieno. | |
Marianna | |
960 | Di te, sfacciata! Ah non lo dire almeno. |
Chi ha qualche stima | |
del proprio onore | |
non dee la prima | |
parlar d’amore; | |
965 | ci vuol giudizio |
per farsi amare; | |
farci pregare | |
dobbiamo ancor. | |
Non hanno gli uomini | |
970 | certo rossor; |
ma per le femmine | |
vi è del rigor. (Parte) | |
SCENA XVII | |
Piazzetta con botteghe. | |
PASQUINO travestito da paesano con chitarra e LUCREZIA in maschera in dominò. Pasquino accompagna con la chitarra mentre canta | |
Lucrezia | |
Quante cose delicate | |
vanno in giro che non par; | |
975 | ma di donne mascherate |
gioventù non ti fidar. | |
Pasquino | |
Ah se tutte le donne | |
fossero come voi... | |
Lucrezia | |
Vi par ch’io sia | |
qualche cosa di buon? | |
Pasquino | |
Niente di meglio | |
980 | potrei desiderar. Se voi volete... |
Se di voi fossi degno... | |
Lucrezia | |
(A poco a poco arriveremo al segno). | |
Pasquino | |
Oh cosa vedo! Il mio padron. (Guardando fra le scene) | |
Lucrezia | |
Sì, è desso, | |
non mi conoscerà. Vo’ divertirmi. | |
985 | Via, fatemi un piacer. Andate subito |
dal caffè ad ordinare | |
per me una limonata. Al cavaliere | |
voglio dar ad intendere | |
d’esser la sposa sua, la mia padrona. | |
990 | Mi permettete di scherzare un poco? |
Pasquino | |
Sì, volentier; noi goderemo il giuoco. (Parte) | |
SCENA XVIII | |
LUCREZIA, poi il CAVALIER, poi FILIBERTO, poi PASQUINO, poi BERTOLINA | |
Lucrezia | |
Chi sa? Di quest’incontro | |
profittare potrei. Mi suggerisce | |
la mente un bel disegno. | |
995 | Voglio tutto tentar. Son nell’impegno. |
il Cavaliere | |
Vorrei pur per la sposa | |
qualche cosa comprar che le piacesse. | |
Se trovar si potesse | |
un ventaglio di gusto, una cosetta... (Lucrezia si accosta al cavaliere e gli fa un inchino) | |
1000 | Graziosa mascheretta, |
non vi conosco affé. (Lucrezia fa cenno che conosce lui, poi sospira) | |
Voi conoscete me? Voi sospirate? | |
Oh ciel! Voi m’incantate... (Siamo soli. | |
Or della sposa mia non ho paura | |
1005 | e voglio approffittar dell’avventura). (Guardando intorno) |
Lucrezia | |
(Se si lascia allettare e se fa il matto, | |
il disegno va ben e il colpo è fatto). (Da sé) | |
il Cavaliere | |
Mascheretta vezzosetta | |
in quegl’occhi io vedo amore | |
1010 | e già sento che nel core |
m’infondete un dolce ardor. | |
Lucrezia | |
Vi conosco e so che siete | |
cavalier di cor gentile | |
e del sesso feminile | |
1015 | generoso adorator. |
il Cavaliere | |
Sì, mia cara, io son per voi. | |
Lucrezia | |
Sulla strada non vorrei... | |
il Cavaliere | |
Deh seguite i passi miei, | |
di servirvi avrò l’onor. | |
Lucrezia | |
1020 | Ma la sposa? |
il Cavaliere | |
Lo sapete? | |
Lucrezia | |
Sì, so tutto. | |
il Cavaliere | |
Se volete... | |
Non abbiate alcun timor. | |
Lucrezia | |
Ah voi siete un traditor. (Si leva la maschera) | |
il Cavaliere | |
Cosa vedo? (Resta mortificato) | |
Lucrezia | |
Vi ho scoperto. | |
il Cavaliere | |
1025 | Per pietà... |
Lucrezia | |
No no, per certo. (Rimproverandolo) | |
il Cavaliere | |
Perché sola?... Perché esposta?... | |
Lucrezia | |
Sì signor, l’ho fato apposta | |
per scoprir il vostro cuor. | |
il Cavaliere | |
È uno scherzo... | |
Lucrezia | |
Mi ho chiarita. | |
il Cavaliere | |
1030 | Non crediate... |
Lucrezia | |
Ella è finita, | |
ve lo dico apertamente, | |
lo dirò costantemente, | |
il contratto sia disfatto, | |
ch’io non voglio un mentitor. | |
il Cavaliere | |
1035 | Ecco il vostro genitor. |
Lucrezia | |
Oh diavolo! Che imbroglio! | |
Filiberto | |
Bravo, signore! | |
Belle cosette, | |
le mascherette | |
1040 | cercando va. (Al cavaliere rimproverandolo) |
il Cavaliere | |
Cosa credete? | |
Cosa pensate? | |
Lucrezia | |
(Non mi svelate. | |
Per carità). (Piano al cavaliere) | |
Filiberto | |
1045 | Ma cosa vedo? (Osserva bene Lucrezia) |
Parmi conoscere | |
quel dominò. (S’accosta a Lucrezia) | |
Lucrezia | |
(Ah son scoperta). | |
Filiberto | |
La cosa è certa. | |
1050 | Sareste voi |
figlia imprudente! (A Lucrezia) | |
Lucrezia | |
Chiedo perdono. (Inchinandosi a Filiberto come fosse la figlia) | |
il Cavaliere | |
Alfin pur sono | |
colla mia sposa; | |
1055 | questa è una cosa |
che si può far. (A Filiberto) | |
Filiberto | |
Non è sposata, | |
non deve andar. (Al cavaliere) | |
Pasquino | |
La limonata | |
1060 | è preparata |
e voi potete, | |
se la volete, | |
venirla a bevere | |
quando vi par. (A Lucrezia forte) | |
Filiberto | |
1065 | Cosa c’entrate |
voi con mia figlia? (A Pasquino) | |
Pasquino | |
Figlia! (A Filiberto) | |
Lucrezia | |
Sì certo; | |
son conosciuta. (A Pasquino) | |
Pasquino | |
(Caperi, è astuta! | |
1070 | L’hanno creduta, |
vo’ secondar). (Da sé) | |
Bertolina | |
Senta, signor padrone, | |
ascolti una parola; | |
colla di lei figliuola | |
1075 | Leandro se ne sta. (Parla che tutti sentano) |
Filiberto | |
Per te va dalla figlia | |
e poi ti sposerà. (A Bertolina) | |
Bertolina | |
Leandro è con Marianna | |
né so quel che sarà. (A Filiberto) | |
Filiberto | |
1080 | Va’ via, che tu sei pazza. |
Marianna eccola qua. (A Bertolina accennando Lucrezia) | |
Bertolina | |
La padroncina! (Guardando Lucrezia con meraviglia) | |
Lucrezia | |
Sì, Bertolina. (Affettando la voce) | |
Bertolina | |
Parmi Lucrezia. | |
Lucrezia | |
1085 | Voi v’ingannate. (A Bertolina) |
Mi ho sulla strada | |
da smascherar? (A tutti) | |
il Cavaliere | |
Io l’ho veduta. | |
Filiberto | |
Io la conosco. | |
Pasquino | |
1090 | Ed io medesimo |
l’ho accompagnata. (A tutti) | |
(La mascherata | |
voglio salvar). (Da sé ridendo) | |
Bertolina | |
(Tutti lo dicono, | |
1095 | così sarà). (Da sé) |
Lucrezia | |
(Questa pettegola | |
tremar mi fa). (Da sé) | |
Filiberto | |
Ma perché in maschera | |
in questo loco! | |
1100 | Ditemi un poco, |
lo vo’ saper. (A Lucrezia) | |
il Cavaliere | |
È collo sposo, | |
col servitore, | |
caro signore | |
1105 | si può tacer. |
Lucrezia | |
Chiedo perdono, | |
se ardita sono | |
ma il cavaliere | |
ch’è un mentitore, | |
1110 | che colle femmine |
fa il bello ognor... | |
il Cavaliere | |
(Confuso io resto). | |
Filiberto | |
Che imbroglio è questo? | |
Lucrezia | |
Più non lo voglio. | |
Filiberto | |
1115 | Che nuovo imbroglio! |
Lucrezia | |
Il contratto sia disfatto, | |
più non voglio il cavalier. | |
Filiberto, il Cavaliere a due | |
Piano, piano; troppo foco. | |
Si può un giuoco perdonar. | |
Lucrezia | |
1120 | Ho veduto ed ho sentito, |
tal marito più non vo’. | |
Bertolina | |
Pace, pace. | |
Lucrezia | |
Guerra, guerra. | |
tutti | |
Fra i malanni della terra | |
gelosia non è il minor. | |
Lucrezia | |
1125 | Guerra, guerra a un traditor. |
tutti | |
Si tradisce e si perdona | |
per andar sempre alla buona; | |
così il mondo ognor fu bello | |
e più bel sempre sarà. | |
Fine dell’atto secondo | |