La fiera di Sinigaglia, Venezia Zatta, 1794
| ATTO TERZO | |
| SCENA PRIMA | |
| Camera nella locanda. | |
| Il CONTE e LISAURA vengono uno per parte | |
| Conte | |
| Oh fortuna disgraziata! | |
| Tu vuoi farmi delirar. | |
| Lisaura | |
| Oh meschina sfortunata! | |
| 1255 | Son vicina a disperar. |
| a due | |
| Nel mio stato sventurato | |
| che ho da dire e che ho da far? | |
| Lisaura | |
| Signore, a quel che io sento, | |
| voi pur vi lamentate. | |
| Conte | |
| 1260 | Non vengono l’entrate, |
| ci rubano i fattori | |
| e a noialtri signori, | |
| che sostener dobbiamo | |
| il magnifico grado ed autorevole, | |
| 1265 | qualche volta ci manca il bisognevole. |
| Lisaura | |
| Io pur che nata sono | |
| con qualche nobiltà... | |
| Conte | |
| Siete voi pure | |
| del nobile fregiata almo decoro? | |
| Ah! Che la nobiltade è un gran tesoro! | |
| Lisaura | |
| 1270 | È ver, ma all’occasione |
| per mangiar poco vale. | |
| Conte | |
| Gl’ignoranti, | |
| che non san cosa sia la nobiltà, | |
| non vogliono di noi sentir pietà. | |
| Lisaura | |
| Anch’io dal signor conte | |
| 1275 | qualche aiuto sperai; |
| ma non può sovvenirmi e m’ingannai. | |
| Conte | |
| Se il lustro del mio sangue | |
| vi può giovar, ve l’offerisco in dono. | |
| Un cavaliere io sono | |
| 1280 | grande, illustre, famoso, e se le prove |
| di vostra nobiltà voi mi darete, | |
| forse dell’amor mio degna sarete. | |
| Bramo avere una sposa ad ogni patto. | |
| (S’è nobile davver faccio il contratto). (Da sé) | |
| Lisaura | |
| 1285 | (Si vedrebbe, s’ei fosse mio marito, |
| maritarsi la fame all’appetito). (Da sé) | |
| Conte | |
| Su via, quai prove avete | |
| del sangue signoril che voi vantate? | |
| Lisaura | |
| Eccole qui, mirate; | |
| 1290 | i ricapiti miei, signor son questi. |
| I fogli ch’or vi mostro (Dandogli alcuni fogli) | |
| son tutti autenticati | |
| e i miei fregi son veri e son provati. | |
| Conte | |
| Il vostro genitore | |
| 1295 | nobile di Frascati? (Leggendo) |
| Lisaura | |
| Sì signore. | |
| Conte | |
| La vostra genitrice, | |
| per quel che qui si dice, | |
| fu dama riminese; | |
| ed io son pesarese. | |
| 1300 | La nostra nobiltà |
| aver potrebbe qualche affinità? | |
| Lisaura | |
| Ne avrei maggior contento. | |
| Conte | |
| Cospetto! Cosa sento? | |
| L’avolo vostro, il conte Calandrino, | |
| 1305 | fu del mio genitor fratel cugino. |
| Lisaura | |
| Dunque parenti siam? | |
| Conte | |
| Sì, siam parenti. | |
| Lisaura | |
| Si vede in verità, | |
| poiché abbiamo le stesse facoltà. | |
| Conte | |
| Ah! La ragion del sangue | |
| 1310 | moltiplica il desio |
| per voi nel seno mio. Sì, mio tesoro, | |
| vi venero e vi adoro; ah, se volete, | |
| la sposa mia voi siete e il mondo avrà | |
| ne’ figli nostri il fior di nobiltà. | |
| 1315 | Idolo mio diletto, |
| sento scaldarmi il petto | |
| dal più sincero amor. | |
| Lisaura | |
| Se un’infelice amate, | |
| scopo di stelle ingrate, | |
| 1320 | vi offro la destra e il cor. |
| Conte | |
| Sì, voi sarete mia. | |
| Lisaura | |
| Ma poi di noi che fia? | |
| Conte | |
| Deh, non mi tormentate. | |
| Lisaura | |
| Deh, all’avvenir pensate. | |
| a due | |
| 1325 | Che barbaro tormento! |
| Ah, lacerar mi sento | |
| dal mio crudel rossor. | |
| Conte | |
| Cara. | |
| Lisaura | |
| Mio bene. | |
| a due | |
| Oh dio! | |
| Idolo del cor mio, | |
| 1330 | siamo del fato in ira; |
| quel che il mio cor sospira | |
| non lo sperare ancor. (Partono) | |
| SCENA II | |
| GIACINTA e GRIFFO e ORAZIO travestito come prima | |
| Griffo | |
| Non temete di niente; | |
| venite francamente; | |
| 1335 | già siete sconosciuto |
| ed io sono qui pronto in vostro aiuto. | |
| Giacinta | |
| Oh caro signor Griffo, | |
| anch’io vel raccomando. | |
| Orazio | |
| Parmi sempre | |
| aver dietro alle spalle | |
| 1340 | spie, sbirri, insidiatori; |
| mi accompagnan per tutto i miei timori. | |
| Griffo | |
| Per or non vi è pericolo. | |
| Co’ creditori vostri | |
| ho preso tempo e sino a questa sera | |
| 1345 | sul finir della fiera |
| ad aspettar son pronti | |
| che lor siano da voi saldati i conti. | |
| Orazio | |
| Come li salderò, | |
| se denari e se roba or più non ho? | |
| Griffo | |
| 1350 | Lasciate fare a me; trovar io spero |
| la via per cui possiate | |
| uscir dal labirinto; | |
| son per impegno ad aiutarvi accinto. | |
| Giacinta | |
| Gran testa è quella al certo! | |
| 1355 | Meriterebbe fra gli astuti il serto. |
| Orazio | |
| Se Prospero volesse | |
| mi potrebbe giovar; ma è un avarone. | |
| Griffo | |
| Con vostra permissione, | |
| aspettate ch’io torno. | |
| 1360 | Poco vi manca a terminare il giorno. |
| Degli amici sono amico, | |
| quel ch’io faccio, quel ch’io dico | |
| lo fo sempre di buon cor. | |
| E quest’altra gioia bella | |
| 1365 | qualche cosa merta anch’ella |
| e per lei m’impegno ancor. | |
| Non vi venga in fantasia | |
| di provare gelosia; (Ad Orazio) | |
| qualche premio so ch’io merto; | |
| 1370 | potrei fare il bell’umor; |
| ma son troppo di buon cuor. (Parte) | |
| SCENA III | |
| GIACINTA ed ORAZIO | |
| Orazio | |
| Griffo è un gran galantuom. | |
| Giacinta | |
| Se vi chiedesse | |
| per premio a sue fatiche | |
| che a lui voi mi cedeste, | |
| 1375 | ditemi, Orazio mio, cosa fareste? |
| Orazio | |
| Non lo so in verità; | |
| troppo alla sua bontà sono obbligato. | |
| Giacinta | |
| Sì, gli sarete grato | |
| cedendogli il mio cor placidamente. | |
| 1380 | Io non feci niente, |
| sciagurato, per voi? | |
| Orazio | |
| Faceste assai | |
| e vi prometto non lasciarvi mai. | |
| Giacinta | |
| Ma pur, se si trattasse | |
| o d’andare in prigione o abbandonarmi? | |
| Orazio | |
| 1385 | Voi volete tentarmi |
| ed io risponderò: | |
| «Prigion, signora no». | |
| Giacinta | |
| Sì, vi ho capito. | |
| Questo è dunque l’amor che per me avete? | |
| Andate pur, che un perfido voi siete. | |
| 1390 | Povere femmine! |
| Chi sente gli uomini, | |
| noi siam le barbare | |
| senza pietà; | |
| essi c’ingannano | |
| 1395 | crudeli e perfidi |
| e poi ci accusano | |
| d’infedeltà. | |
| Ma che ingiustizia! | |
| Che crudeltà! | |
| 1400 | Maggior malizia, |
| no, non si dà. | |
| Noi siam le misere | |
| che tutto credono, | |
| da voi succedono | |
| 1405 | le falsità. (Parte) |
| SCENA IV | |
| ORAZIO solo | |
| Orazio | |
| Oh cospetto di Bacco! | |
| Pretendono le donne | |
| che sacrifichi l’uom per la beltà | |
| vita, roba, denari e libertà? | |
| 1410 | Roba e denar purtroppo |
| per donne ho consumato | |
| ma se mi trovo in stato | |
| di bilanciar la libertà, l’amore, | |
| sento che dice il core: | |
| 1415 | «Pria che stare in prigione una mezz’ora |
| vadan tutte le donne alla buonora». | |
| Non è ch’io sprezzi | |
| di donna i vezzi, | |
| le donne belle | |
| 1420 | mi sono care |
| ma non son rare | |
| nei nostri dì. | |
| Perduta quella, | |
| si trova questa, | |
| 1425 | perduta questa, |
| l’altra si trova; | |
| per me mi giova | |
| di far così. | |
| Giovani amanti | |
| 1430 | che mi ascoltate, |
| se l’approvate | |
| dite di sì. (Parte) | |
| SCENA V | |
| GRIFFO e PROSPERO con lo scrigno sotto | |
| Griffo | |
| Ma che diavolo avete? | |
| Camminar non potete? | |
| Prospero | |
| Vado adagio, | |
| 1435 | perché sono negl’anni un po’ avanzato; |
| e poi per lo timor sono sfiatato. | |
| Griffo | |
| Cosa avete là sotto? | |
| Prospero | |
| Il fazzoletto. | |
| Griffo | |
| Lo tenete sì stretto? | |
| Prospero | |
| Non vorrei | |
| che rubato mi fosse. | |
| Griffo | |
| E pesa tanto? | |
| Prospero | |
| 1440 | Pesa così, perché il bagnai col pianto. |
| Griffo | |
| Voi dite delle inezie | |
| da narrar a’ bambini. | |
| Siete fuori di voi per i quattrini. | |
| Prospero | |
| Io quattrini non ho. (Nel muoversi gli cade lo scrigno) | |
| Griffo | |
| Quello cos’è? | |
| Prospero | |
| 1445 | Oh poverino me! (Si getta in terra per coprire lo scrigno) |
| Griffo | |
| Lo scrigno vi è scappato. | |
| Prospero | |
| Cosa dite di scrigno? Io son cascato. | |
| Griffo | |
| Orsù, in poche parole, | |
| pensate a risarcire | |
| 1450 | Orazio che da voi fu assassinato |
| o, vel protesto, quello scrigno è andato. | |
| Prospero | |
| Povero scrigno mio. | |
| Griffo | |
| Se vi fidate, | |
| farò che accomodiate | |
| la facenda con poco e sparmierete | |
| 1455 | le spese al tribunale. |
| Prospero | |
| E quanto ci vorrebbe? Ahi mi vien male. | |
| Griffo | |
| Via, con ducento scudi | |
| io ve l’aggiusterò. | |
| Prospero | |
| Non veggo lume; dove sia non so. | |
| Griffo | |
| 1460 | Sento gente; ecco i sbirri. |
| Prospero | |
| Ohimè! Tenete. | |
| Dentro di questa borsa | |
| vi son cento zecchini. | |
| Non mi fate morir, ladri, assassini. | |
| Griffo | |
| Via, fatevi coraggio; | |
| 1465 | tutto accomoderò. |
| Con la nuova felice io tornerò. | |
| Prospero | |
| Datemi il mio denaro. | |
| Griffo | |
| Oibò, pensate | |
| a conservar la libertà e la vita. | |
| Prospero | |
| Ah, che per me è finita. | |
| 1470 | Sento ch’io sudo e peno. |
| La borsa vota riportate almeno. | |
| Griffo | |
| Sì sì, la porterò. (Con questi scudi | |
| d’Orazio i creditori | |
| forse accomoderò. Col mio talento | |
| 1475 | cercherò che ciascun parta contento). (Parte) |
| SCENA VI | |
| PROSPERO, poi LESBINA | |
| Prospero | |
| Ah Griffo traditore! | |
| Mi ha portato via il core. Il mio orologio? (Furiosamente incontrando Lesbina) | |
| Lesbina | |
| Piano, piano, mio signore, | |
| che son femmina onorata | |
| 1480 | e l’avete già provata |
| la mia bella fedeltà. | |
| Eccola qui la mostra; | |
| io non voglio rapir la roba vostra. | |
| Anzi per lo contrario | |
| 1485 | ho tanto amor per voi che voglio darvi |
| prova di quell’affetto | |
| che per voi chiudo in petto. | |
| Prospero | |
| Non so che cosa fare | |
| di quest’amor sguaiato; | |
| 1490 | son da tutte le parti assassinato. |
| Lesbina | |
| (Vuo’ procurar l’avaro | |
| di pigliar per la gola). Signor Prospero, | |
| voi non mi conoscete. | |
| Prospero | |
| Voi pur desio di scorticarmi avete. | |
| Lesbina | |
| 1495 | V’ingannate, signor; mi piange il core |
| vedervi in questo stato, | |
| tradito, assassinato | |
| e, quel che rende il caso vostro amaro, | |
| ridotto in povertà senza denaro. | |
| Prospero | |
| 1500 | È ver; non ho un quattrino. |
| Lesbina | |
| Uh! Povero meschino! | |
| Merita qualche aiuto. | |
| Ero in qualche trattato | |
| di vendere il negozio | |
| 1505 | di caffè e cioccolata. |
| L’occasione ho abbracciata; | |
| ho concluso l’affar come ho potuto | |
| ed il mio capitale ho già venduto. | |
| Prospero | |
| Il denaro dov’è? | |
| Lesbina | |
| Lo porto meco. | |
| Prospero | |
| 1510 | Quanta somma sarà? |
| Lesbina | |
| Ducento scudi. | |
| Prospero | |
| (Ah mi darian la vita e riparato | |
| il denaro saria che mi han levato). | |
| Lesbina | |
| Se voi foste in bisogno... | |
| Prospero | |
| Cosa dite? | |
| Sono in necessità. | |
| Lesbina | |
| Ve gli esibisco. | |
| Prospero | |
| 1515 | Sì, Lesbina, gli accetto e gli aggradisco; |
| dateli qui. | |
| Lesbina | |
| Ma piano, | |
| se li do a voi, che resterà per me? | |
| Prospero | |
| Ritornerete a vendere il caffè. | |
| Lesbina | |
| Ma senza capitale?... | |
| Prospero | |
| 1520 | Eh già me lo pensai, vuol finir male. |
| Lesbina | |
| Anzi finirà bene. | |
| Basta che voi vogliate | |
| fare una sola cosa. | |
| Prospero | |
| E che cosa ho da far? | |
| Lesbina | |
| Prendermi in sposa. | |
| Prospero | |
| 1525 | Sposa? |
| Lesbina | |
| Voi non avete | |
| nessun che vi governi. Io senza paga | |
| vi servirò, signore, | |
| da moglie, da massara e servitore. | |
| So filar, so cucire, | |
| 1530 | so tener la scrittura e lavo i piatti; |
| so cucinare e non mi offende il foco | |
| e vedrete, signor, ch’io mangio poco. | |
| Prospero | |
| Se tutto quel che dite | |
| fosse la verità... | |
| Lesbina | |
| Ve lo protesto. | |
| Prospero | |
| 1535 | Dove sono i quattrini? |
| Lesbina | |
| Eccoli; a voi (Mostra una borsa) | |
| senza difficoltà li donerò. | |
| Mi sposerete poi? | |
| Prospero | |
| Ci penserò. | |
| Lesbina | |
| Quel ch’io tengo e quel ch’io sono | |
| tutto è vostro, o mio signor, | |
| 1540 | del denar vi faccio un dono |
| e con lui vi dono il cor. | |
| Prospero | |
| Il denar contento accetto | |
| e son grato al vostro amor; | |
| ma sposarvi non prometto | |
| 1545 | e ci vuo’ pensar ancor. |
| a due | |
| Cosa dite? Che vi pare? | |
| Mi potete consolare; | |
| ma non cessa il mio timor. | |
| Prospero | |
| Se vi prendo, che farete? | |
| Lesbina | |
| 1550 | Tutto quel che voi vorrete. |
| Prospero | |
| Ritornate a replicare | |
| quel che voi sapete fare. | |
| Lesbina | |
| Lavorare, cucinare, | |
| scriver lettere e copiare | |
| 1555 | ed andar di qua e di là. |
| Prospero | |
| Tutto questo va benissimo; | |
| e mangiar? | |
| Lesbina | |
| Mangio pochissimo. | |
| Prospero | |
| Questa è grande abilità. | |
| I quattrini dove sono? | |
| Lesbina | |
| 1560 | Sono pronti. (Mostra la borsa) |
| Prospero | |
| Date qua. | |
| Lesbina | |
| Ma, domandovi perdono, | |
| e la man quando verrà? | |
| Prospero | |
| La mia mano? | |
| Lesbina | |
| Signorsì. | |
| Prospero | |
| Il denaro? | |
| Lesbina | |
| Eccolo qui. | |
| Prospero | |
| 1565 | (Dar la man mi converrà). (Da sé) |
| Lesbina | |
| (L’avaraccio cascherà). (Da sé) | |
| Prospero | |
| Mia sposina. | |
| Lesbina | |
| Sposo caro, | |
| qua la mano. (Chiedendogliela) | |
| Prospero | |
| Qua il denaro. (Chiedendole la borsa) | |
| Lesbina, Prospero a due | |
| (Trappolarmi non potrà). | |
| Lesbina | |
| 1570 | Ecco la borsa. |
| Prospero | |
| Ecco la destra, | |
| non la tenete. | |
| Lesbina | |
| Non ritirate. | |
| Prospero | |
| Non mi credete? | |
| Lesbina | |
| 1575 | Non vi fidate? |
| a due | |
| Non son capace | |
| d’infedeltà. | |
| Prospero | |
| Questa è la mano. | |
| Lesbina | |
| Questa è la borsa. | |
| Prospero | |
| 1580 | Dolce danaro! |
| Lesbina | |
| Sposo mio caro! | |
| a due | |
| Per te il mio core | |
| lieto si fa. | |
| Giubilo in petto | |
| 1585 | per il diletto; |
| sì, mio tesoro, | |
| ti amo e ti adoro. | |
| Il mio contento | |
| pari non ha. (Partono) | |
| SCENA VII | |
| Veduta della fiera dalla parte della marina. | |
| Il CONTE e LISAURA | |
| Lisaura | |
| 1590 | Tant’è, marito mio, par che la sorte |
| cominci a favorirci. In questo foglio | |
| mi scrive un mio cugino | |
| ch’è morto un ricco cavalier mio zio | |
| e che l’erede universal son io. | |
| Conte | |
| 1595 | Presto a Rimini andiamo, |
| non per l’avidità | |
| di vostra eredità ma per supplire | |
| con splendidezze al grado vostro eguali | |
| alla sontuosità de’ funerali. | |
| SCENA VIII | |
| GRIFFO, ORAZIO, GIACINTA e detti | |
| Griffo | |
| 1600 | Sì, co’ ducento scudi, |
| giustamente all’avaro | |
| per il vostro coton di man levati, | |
| i creditori vostri ho accomodati. | |
| Orazio | |
| Oh Griffo benedetto, | |
| 1605 | voi mi deste la vita. In ricompensa |
| di quel che avete fatto | |
| vi darò un ferraiolo di scarlatto. | |
| Griffo | |
| Ed io l’accetterò, che ne ho bisogno, | |
| e di onesta mercé non mi vergogno. | |
| Orazio | |
| 1610 | Or voglio immantinente |
| dispormi al partir mio. | |
| Giacinta | |
| Voglio venire anch’io. | |
| Orazio | |
| Venite pure. | |
| Giacinta | |
| Ma dovrete sposarmi. | |
| Orazio | |
| Sì sì, vuo’ maritarmi; | |
| 1615 | finor la libertà mi ha rovinato, |
| forse mi cangierò cangiando stato. | |
| Giacinta | |
| Quando mi sposerete? | |
| Orazio | |
| Ora ancor, se volete. | |
| Giacinta | |
| Griffo, venite qua. Ehi, signor conte, | |
| 1620 | favorisca ella pure. |
| Del nostro matrimonio | |
| serviran tutti due per testimonio. (Si danno la mano) | |
| Lisaura | |
| Mi rallegro con voi. (A Giacinta) | |
| Giacinta | |
| Povera figlia! | |
| Mi dispiace vedervi | |
| 1625 | raminga e sfortunata. |
| Lisaura | |
| No no, son maritata; | |
| il conte è mio marito | |
| ed ho avuto una pingue eredità. | |
| Conte | |
| Io l’ho sposata per la nobiltà. | |
| Giacinta | |
| 1630 | Mi consolo davver. |
| SCENA ULTIMA | |
| PROSPERO, LESBINA e detti | |
| Prospero | |
| Ladri, assassini, | |
| datemi i miei quattrini. | |
| Griffo | |
| Via, tacete. | |
| Ora padron voi siete | |
| del coton acquistato; | |
| e l’avete passata a buon mercato. | |
| Prospero | |
| 1635 | Datemi almen la borsa. |
| Griffo | |
| Eccola qui! | |
| Non val dieci quattrini. | |
| Prospero | |
| Povera borsa! Poveri zecchini! | |
| Lesbina | |
| Prospero è mio consorte. (A Giacinta) | |
| Giacinta | |
| Orazio è sposo mio. (A Lesbina) | |
| Lesbina | |
| 1640 | Io son contenta. |
| Giacinta | |
| E son felice anch’io. | |
| Griffo | |
| Felici siano tutti | |
| quelli che in questa sera | |
| venuti sono ad onorar La fiera. (Al popolo) | |
| coro | |
| Sì famoso è questo loco | |
| 1645 | che a supplir non basta poco |
| all’antica maestà. | |
| Ma conosce a sufficienza | |
| l’uditor la differenza | |
| e il perdon ci donerà. | |
| Fine del dramma | |