La fiera di Sinigaglia, Roma, Grossi, 1760
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Camera nella locanda. | |
Il CONTE e LISAURA vengono uno per parte | |
il Conte | |
O fortuna disgraziata! | |
Tu vuoi farmi delirar. | |
Lisaura | |
Oh meschina sfortunata! | |
1240 | Son vicina a disperar. |
a due | |
Nel mio stato sventurato | |
che ho da dire e che ho da far? | |
Lisaura | |
Signore a quel che io sento, | |
voi pur vi lamentate. | |
il Conte | |
1245 | Non vengono l’entrate, |
ci rubbano i fattori | |
e noialtri signori, | |
che sostener dobbiamo | |
il magnifico grado ed autorevole, | |
1250 | qualche volta ci manca il bisognevole. |
Lisaura | |
Io pur che nata sono | |
con qualche nobiltà... | |
il Conte | |
Siete voi pure | |
del nobile fregiata almo decoro? | |
Ah! Che la nobiltade è un gran tesoro. | |
Lisaura | |
1255 | È ver, ma all’occasione |
per mangiar poco vale. | |
il Conte | |
Gl’ignoranti | |
che non san cosa sia la nobiltà | |
non vogliono di noi sentir pietà. | |
Lisaura | |
Anch’io dal signor conte | |
1260 | qualche aiuto sperai. |
Ma non può sovvenirmi e m’ingannai. | |
il Conte | |
Se il lustro del mio sangue | |
vi può giovar, ve l’offerisco in dono. | |
Un cavaliere io sono | |
1265 | grande, illustre, famoso, e se le prove |
di vostra nobiltà voi mi darete, | |
forse dell’amor mio degna sarete. | |
(Bramo avere una sposa ad ogni patto, | |
s’è nobile davver faccio il contratto). (Da sé) | |
Lisaura | |
1270 | (Si vedrebbe, s’ei fosse mio marito, |
maritarsi la fame all’appetito). (Da sé) | |
il Conte | |
Su via, quai prove avete | |
del sangue signoril che voi vantate? | |
Lisaura | |
Eccole qui, mirate, | |
1275 | i recapiti miei signor son questi. |
I fogli ch’or vi mostro (Dandogli alcuni fogli) | |
son tutti autenticati | |
e i miei fregi son veri e son provati. | |
il Conte | |
Il vostro genitore | |
1280 | nobile di Frascati? (Leggendo) |
Lisaura | |
Sì signore. | |
il Conte | |
La vostra genitrice, | |
per quel che qui si dice, | |
fu dama riminese | |
ed io son pesarese, | |
1285 | la nostra nobiltà |
aver potrebbe qualche affinità. | |
Lisaura | |
Ne avrei maggior contento. | |
il Conte | |
Cospetto! Cosa sento? | |
L’avolo vostro, il conte Calandrino, | |
1290 | fu del mio genitor fratel cugino. |
Lisaura | |
Dunque parenti siam? | |
il Conte | |
Sì, siam parenti. | |
Lisaura | |
Si vede in verità, | |
poiché abbiamo le stesse facoltà. | |
il Conte | |
Ah la ragion del sangue | |
1295 | moltiplica il desio |
per voi nel seno mio. Sì, mio tesoro, | |
vi venero e vi adoro; ah se volete, | |
la sposa mia voi siete e il mondo avrà | |
nei figli nostri il fior di nobiltà. | |
1300 | Idolo mio diletto, |
sento scaldarmi il petto | |
dal più sincero amor. | |
Lisaura | |
Se un’infelice amate, | |
scopo di stelle ingrate, | |
1305 | vi offro la destra e il cor. |
il Conte | |
Sì, voi sarete mia. | |
Lisaura | |
Ma poi di noi che fia? | |
il Conte | |
Deh non mi tormentate. | |
Lisaura | |
Deh all’avvenir pensate. | |
a due | |
1310 | Che barbaro tormento! |
Ah lacerar mi sento | |
dal mio crudel rossor. | |
Conte | |
Cara. | |
Lisaura | |
Mio bene. | |
a due | |
Oh dio! | |
Idolo del cor mio, | |
1315 | siamo del fato in ira; |
quel che il mio cor sospira | |
non so sperare ancor. (Partono) | |
SCENA II | |
GIACINTA e GRIFFO e ORAZIO travestito come prima | |
Griffo | |
Non temete niente, | |
venite francamente; | |
1320 | già siete sconosciuto |
ed io sono qui pronto in vostro aiuto. | |
Giacinta | |
Oh caro signor Griffo, | |
anch’io vel raccomando. | |
Orazio | |
Parmi sempre | |
aver dietro alle spalle | |
1325 | spie, sbirri, insidiatori; |
mi accompagnan per tutto i miei timori. | |
Griffo | |
Per or non vi è pericolo. | |
Coi creditori vostri | |
ho preso tempo e fino a questa sera | |
1330 | sul finir della fiera |
ad aspettar son pronti | |
che lor siano da voi saldati i conti. | |
Orazio | |
Come li salderò, | |
se denari e se robba or più non ho? | |
Griffo | |
1335 | Lasciate fare a me; trovar io spero |
la via per cui possiate | |
uscir dal labirinto; | |
son per impegno ad aiutarvi accinto. | |
Giacinta | |
Gran testa è quella al certo; | |
1340 | meriterebbe fra gli astuti il serto. |
Orazio | |
Se Prospero volesse | |
mi potrebbe giovar; ma è un avarone. | |
Griffo | |
Con vostra permissione | |
aspettate ch’io torno. | |
1345 | Poco vi manca a terminare il giorno. |
Degli amici sono amico, | |
quel ch’io faccio, quel ch’io dico | |
lo fo sempre di buon cor. | |
E quest’altra gioia bella | |
1350 | qualche cosa merta anch’ella |
e per lei m’impegno ancor. | |
Non vi venga in fantasia | |
di provare gelosia, (Ad Orazio) | |
qualche premio so ch’io merto, | |
1355 | potrei fare il bell’umor. |
Ma son troppo di buon cor. (Parte) | |
SCENA III | |
GIACINTA ed ORAZIO | |
Orazio | |
Griffo è un gran galantuom. | |
Giacinta | |
Se vi chiedesse | |
per premio a sue fatiche | |
che a lui voi mi cedeste, | |
1360 | ditemi, Orazio mio, cosa fareste? |
Orazio | |
Non lo so in verità; | |
troppo alla sua bontà sono obligato. | |
Giacinta | |
Sì, gli sarete grato | |
cedendogli il mio cor placidamente. | |
1365 | Io non feci niente |
sciagurato per voi? | |
Orazio | |
Faceste assai | |
e vi prometto non lasciarvi mai. | |
Giacinta | |
Ma pur, se si trattasse | |
o d’andare in prigione o abbandonarmi? | |
Orazio | |
1370 | Voi volete tentarmi |
ed io risponderò: | |
«Prigion, signora no». | |
Giacinta | |
Sì, vi ho capito. | |
Questo è dunque l’amor che per me avete. | |
Andate pur, che un perfido voi sete. | |
1375 | Povere femmine, |
chi sente gl’uomini, | |
noi siam le barbare, | |
senza pietà. | |
Essi c’ingannano | |
1380 | crudeli e perfidi |
e poi ci accusano | |
d’infedeltà. | |
Ma che ingiustizia! | |
Che crudeltà! | |
1385 | Maggior malizia, |
no, non si dà. | |
Noi siam le misere | |
che tutto credono, | |
da voi succedono | |
1390 | le falsità. (Parte) |
SCENA IV | |
ORAZIO solo | |
Orazio | |
Oh cospetto di Bacco! | |
Pretendono le donne | |
che sagrifichi l’uom per la beltà | |
vita, robba, danari e libertà? | |
1395 | Robba e danar purtroppo |
per donne ho consumato | |
ma se mi trovo in stato | |
di bilanciar la libertà, l’amore, | |
sento che dice il core: | |
1400 | «Pria che stare in prigione una mezz’ora |
vadan tutte le donne alla buonora». | |
Non è ch’io sprezzi | |
di donna i vezzi. | |
Le donne belle | |
1405 | mi sono care |
ma non son rare | |
nei nostri dì. | |
Perduta quella, | |
si trova questa. | |
1410 | Perduta questa, |
l’altra si trova; | |
per me mi giova | |
di far così. | |
Giovani amanti | |
1415 | che mi ascoltate, |
se l’approvate | |
dite di sì. (Parte) | |
SCENA V | |
PROSPERO e GRIFFO collo scrigno sotto | |
Griffo | |
Ma che diavolo avete? | |
Camminar non potete? | |
Prospero | |
Vado adagio, | |
1420 | perché sono negl’anni un po’ avanzato |
e poi per lo timor sono sfiatato. | |
Griffo | |
Cosa avete là sotto? | |
Prospero | |
Il fazzoletto. | |
Griffo | |
Lo tenete sì stretto? | |
Prospero | |
Non vorrei | |
che rubbato mi fosse. | |
Griffo | |
E pesa tanto? | |
Prospero | |
1425 | Pesa così, perché il bagnai col pianto. |
Griffo | |
Voi dite delle inezie | |
da narrar ai bambini. | |
Siete fuori di voi per i quattrini. | |
Prospero | |
Io quattrini non ho. (Nel muoversi gli cade lo scrigno) | |
Griffo | |
Quello cos’è? | |
Prospero | |
1430 | Oh poverino me! (Si getta in terra per coprir lo scrigno) |
Griffo | |
Lo scrigno vi è scappato. | |
Prospero | |
Cosa dite di scrigno? Io son cascato. | |
Griffo | |
Orsù, in poche parole | |
pensate a risarcire | |
1435 | Orazio che da voi fu assassinato |
o, vel protesto, quello scrigno è andato. | |
Prospero | |
Povero scrigno mio. | |
Griffo | |
Se vi fidate, | |
farò che accommodiate | |
la faccenda con poco e sparmierete | |
1440 | le spese al tribunale. |
Prospero | |
E quanto ci vorrebbe? Ahi mi vien male. | |
Griffo | |
Via, con ducento scudi | |
io ve l’aggiusterò. | |
Prospero | |
Non veggo lume. Dove sia non so. | |
Griffo | |
1445 | Sento gente. Ecco i sbirri. |
Prospero | |
Ohimè. Tenete. | |
Dentro di questa borsa | |
vi son cento zecchini. | |
Non mi fate morir, ladri, assassini. | |
Griffo | |
Via fatevi coraggio; | |
1450 | tutto accomoderò. |
Colla nuova felice io tornerò. | |
Prospero | |
Datemi il mio danaro. | |
Griffo | |
Oibò, pensate | |
a conservar la libertà e la vita. | |
Prospero | |
Ah, che per me è finita. | |
1455 | Sento ch’io sudo e peno. |
La borsa vota riportate almeno. | |
Griffo | |
Sì sì, la porterò. (Con questi scudi | |
d’Orazio i creditori | |
forse accommoderò. Col mio talento | |
1460 | cercherò che ciascun parta contento). (Parte) |
SCENA VI | |
PROSPERO, poi LESBINA | |
Prospero | |
Ah Griffo traditore! | |
Mi ha portato via il core. Il mio orologio. (Furiosamente incontrando Lesbina) | |
Lesbina | |
Piano, piano, mio signore, | |
che son femina onorata | |
1465 | e l’avete già provata |
la mia bella fedeltà. | |
Eccola qui la mostra, | |
io non voglio rapir la robba vostra. | |
Anzi per lo contrario, | |
1470 | ho tanto amor per voi che voglio darvi |
prova di quell’affetto | |
che sincero per voi rinchiudo in petto. | |
Prospero | |
Non so che cosa fare | |
di quest’amor sguaiato, | |
1475 | son da tutte le parti assassinato. |
Lesbina | |
(Vo’ procurar l’avaro | |
di pigliar per la gola). Signor Prospero, | |
voi non mi conoscete. | |
Prospero | |
Voi pur desio di scorticarmi avete. | |
Lesbina | |
1480 | V’ingannate, signor, mi piange il core |
vedervi in questo stato, | |
tradito, assassinato | |
e, quel che rende il caso vostro amaro, | |
ridotto in povertà senza danaro. | |
Prospero | |
1485 | È ver, non ho un quattrino. |
Lesbina | |
Uh! Povero meschino | |
merita qualche aiuto. | |
Ero in qualche trattato | |
di vendere il negozio | |
1490 | di caffè e cioccolata. |
L’occasione ho abbracciata; | |
ho concluso l’affar come ho potuto | |
ed il mio capitale ho già venduto. | |
Prospero | |
Il danaro dov’è? | |
Lesbina | |
Lo porto meco. | |
Prospero | |
1495 | Quanta somma sarà? |
Lesbina | |
Duecento scudi. | |
Prospero | |
(Ah mi darian la vita e riparato | |
il danaro saria che mi han levato). | |
Lesbina | |
Se voi foste in bisogno... | |
Prospero | |
Cosa dite, | |
sono in necessità. | |
Lesbina | |
Ve li esibisco. | |
Prospero | |
1500 | Sì, Lesbina, li accetto e li aggradisco, |
dateli qui. | |
Lesbina | |
Ma piano, | |
se li do a voi, che resterà per me? | |
Prospero | |
Ritornerete a vendere il caffè. | |
Lesbina | |
Ma senza capitale!... | |
Prospero | |
1505 | Eh già me lo pensai, vuol finir male. |
Lesbina | |
Anzi finirà bene. | |
Basta che voi vogliate | |
fare una sola cosa. | |
Prospero | |
E che cosa ho da far? | |
Lesbina | |
Prendermi in sposa. | |
Prospero | |
1510 | Sposa? |
Lesbina | |
Voi non avete | |
nessun che vi governi. Io senza paga | |
vi servirò, signore, | |
da moglie, da massara e servitore. | |
So filar, so cucire, | |
1515 | so tener la scrittura e lavo i piatti, |
so cucinare e non mi offende il foco | |
e vedrete signor ch’io mangio poco. | |
Prospero | |
Se tutto quel che dite | |
fosse la verità... | |
Lesbina | |
Ve lo protesto. | |
Prospero | |
1520 | Dove sono i quattrini. |
Lesbina | |
Eccoli; a voi (Mostra una borsa) | |
senza difficoltà li donerò. | |
Mi sposerete poi? | |
Prospero | |
Ci penserò. | |
Lesbina | |
Quel ch’io tengo e quel ch’io sono | |
tutto è vostro, o mio signor, | |
1525 | del danar vi faccio un dono |
e con lui vi dono il cor. | |
Prospero | |
Il denar contento accetto | |
e son grato al vostro amor; | |
ma sposarvi non prometto | |
1530 | e ci vuo’ pensar ancor. |
a due | |
Cosa dite? Che vi pare? | |
Mi potete consolare; | |
ma non cessa il mio timor. | |
Prospero | |
Se vi prendo, che farete? | |
Lesbina | |
1535 | Tutto quel che voi vorrete. |
Prospero | |
Ritornate a replicare | |
quel che voi sapete fare. | |
Lesbina | |
Lavorare, cucinare, | |
scriver lettere e copiare | |
1540 | ed andar di qua e di là. |
Prospero | |
Tutto questo va benissimo. | |
E mangiar? | |
Lesbina | |
Mangio pochissimo. | |
Prospero | |
Questa è grande abilità. | |
I quattrini dove sono? | |
Lesbina | |
1545 | Sono pronti. (Mostra la borsa) |
Prospero | |
Date qua. | |
Lesbina | |
Ma, domandovi perdono, | |
e la man quando verrà? | |
Prospero | |
La mia mano? | |
Lesbina | |
Signorsì. | |
Prospero | |
Il danaro? | |
Lesbina | |
Eccolo qui. | |
Prospero | |
1550 | (Dar la man mi converrà). |
Lesbina | |
(L’avaraccio cascherà). | |
Prospero | |
Mia sposina. | |
Lesbina | |
Sposo caro, | |
qua la mano. (Chiedendogliela) | |
Prospero | |
Qua il danaro. (Chiedendogli la borsa) | |
Lesbina, Prospero a due | |
(Trappolarmi non potrà). | |
Lesbina | |
1555 | Ecco la borsa. |
Prospero | |
Ecco la destra, | |
non la tenete. | |
Lesbina | |
Non ritirate. | |
Prospero | |
Non mi credete? | |
Lesbina | |
1560 | Non vi fidate? |
a due | |
Non son capace | |
d’infedeltà. | |
Prospero | |
Questa è la mano. | |
Lesbina | |
Questa è la borsa. | |
Prospero | |
1565 | Dolce danaro! |
Lesbina | |
Sposo mio caro. | |
a due | |
Per te il mio core | |
lieto si fa. | |
Giubilo in petto | |
1570 | per il diletto; |
sì mio tesoro, | |
ti amo, ti adoro. | |
Il mio contento | |
pari non ha. (Partono) | |
SCENA VII | |
Veduta della fiera dalla parte della marina. | |
Il CONTE e LISAURA | |
Lisaura | |
1575 | Tant’è marito mio, par che la sorte |
cominci a favorirci. In questo foglio | |
mi scrive un mio cugino | |
ch’è morto un ricco cavalier mio zio | |
e che l’erede universal son io. | |
il Conte | |
1580 | Presto a Rimini andiamo, |
non per l’avidità | |
di vostra eredità ma per supplire | |
con splendidezze al grado nostro eguali | |
alla sontuosità de’ funerali. | |
SCENA VIII | |
GRIFFO, ORAZIO, GIACINTA e detti | |
Griffo | |
1585 | Sì, coi ducento scudi, |
giustamente all’avaro | |
per il vostro coton di man levati, | |
i creditori vostri ho accommodati. | |
Orazio | |
Oh Griffo benedetto! | |
1590 | Voi mi deste la vita. In ricompensa |
di quel che avete fatto, | |
vi darò un ferraiolo di scarlatto. | |
Griffo | |
Ed io l’accetterò, che ne ho bisogno, | |
e di onesta mercé non mi vergogno. | |
Orazio | |
1595 | Or voglio immantinente |
dispormi al partir mio. | |
Giacinta | |
Voglio venire anch’io. | |
Orazio | |
Venite pure. | |
Giacinta | |
Ma dovrete sposarmi. | |
Orazio | |
Sì sì, vuo’ maritarmi, | |
1600 | finor la libertà mi ha rovinato, |
forse mi cangerò, cangiando stato. | |
Giacinta | |
Quando mi sposerete? | |
Orazio | |
Ora ancor, se volete. | |
Giacinta | |
Griffo, venite qua; ehi signor conte | |
1605 | favorisca ella pure. |
Del nostro matrimonio | |
serviran tutti due per testimonio. (Si danno la mano) | |
Lisaura | |
Mi rallegro con voi. (A Giacinta) | |
Giacinta | |
Povera figlia | |
mi dispiace vedervi | |
1610 | raminga e sfortunata. |
Lisaura | |
No no, son maritata; | |
il conte è mio marito | |
ed ho avuto una pingue eredità. | |
il Conte | |
Io l’ho sposata per la nobiltà. | |
Giacinta | |
1615 | Mi consolo davver. |
SCENA ULTIMA | |
PROSPERO, LESBINA e detti | |
Prospero | |
Ladri, assassini, | |
datemi i miei quattrini. | |
Griffo | |
Via, tacete. | |
Ora padron voi siete | |
del cotone acquistato; | |
e l’avete passata a buon mercato. | |
Prospero | |
1620 | Datemi almen la borsa. |
Griffo | |
Eccola qui, | |
non val dieci quattrini. | |
Prospero | |
Povera borsa! Poveri zecchini! | |
Lesbina | |
Prospero è mio consorte. (A Giacinta) | |
Giacinta | |
Orazio è sposo mio. (A Lesbina) | |
Lesbina | |
1625 | Io son contenta. |
Giacinta | |
E son felice anch’io. | |
Griffo | |
Felici siano tutti | |
quelli che in questa sera | |
venuti sono ad onorar la fiera. (Al popolo) | |
tutti | |
Sì famoso è questo loco | |
1630 | che a supplir non basta poco |
all’antica maestà. | |
Ma conosce a sufficienza | |
l’uditor la differenza | |
e il perdon ci donerà. | |
Fine del dramma giocoso | |