La favola de tre gobbi, Cadice, Espinosa, 1772 (I tre gobbi o sia madama Vezzosa)
INTERMEZZO PRIMO | |
Camera con due porte. | |
MADAMA VEZZOSA, poi un cameriere | |
VEZZOSA | |
Alla toletta | |
mi vado a porre. | |
Eh! Cosa dite? | |
Non farò bene? | |
5 | Mi vuo’ conciare, |
conciar mi voglio | |
ma da mia pari | |
un bel toppè. (Va alla toletta) | |
Per tutte le botteghe | |
10 | so che di me si parla, |
per le vie, per le piazze e per le case, | |
in ogni angolo alfin della città | |
non si fa che parlar di mia beltà. | |
Io però non son pazza; | |
15 | non mi fo vagheggiar per ambizione, |
non cerco cicisbei belli e graziosi | |
ma ricchi, di buon core e generosi. | |
So che la gioventù passa e non dura; | |
onde chi non procura | |
20 | per tempo stabilir la sua fortuna |
arriva la vecchiezza | |
ed allora può dirsi: «Addio bellezza». (Viene un cameriere che le parla all’orrecchio) | |
Come? Chi? Il marchese Parpagnacco? | |
Venga, venga, è padrone. (Parte il cameriere) | |
25 | Costui fa il signorone, |
benché nato villan; ma non importa; | |
in oggi chi ha denaro in quantità | |
porta nel suo taschin la nobiltà. (Sopraggiunge Parpagnacco) | |
PARPAGNACCO | |
Riverente m’inchino | |
30 | a quella bella grazia |
che di farmi languir non è mai sazia. | |
VEZZOSA | |
Io faccio riverenza | |
a quei vezzosi rai | |
che di farmi penar non cessan mai. | |
PARPAGNACCO | |
35 | Ah madama Vezzosa, |
siete molto graziosa. | |
VEZZOSA | |
Ah Parpagnaco mio, | |
siete tutto belleza e tutto brio. | |
PARPAGNACCO | |
Non dico per lodarmi | |
40 | ma da che son marchese |
faccio meravigliar tutto il paese. | |
Quand’ero alla montagna | |
d’esser mi pareva un contadino, | |
ora di esser mi pare un ballerino. | |
VEZZOSA | |
45 | Certo che un uomo siete |
veramente ben fatto, | |
v’è un certo non so che dietro la schiena | |
ma è una cosa da niente e non dà pena. | |
PARPAGNACCO | |
Sì, vi dirò il perché; come ricolma | |
50 | di pesanti pensieri ho la mia mente, |
par che il dorso s’incurvi e non è niente. | |
VEZZOSA | |
Niente, niente, signor, lo dico anch’io; | |
anzi grazia li dà quel monticello | |
e poi chi ha del danaro è sempre bello. | |
PARPAGNACCO | |
55 | Danar! Voi lo sapete, |
feudi, ville e campagne, | |
palazzi, servitù, sedie e carozze, | |
ori, argenti e diamanti e ricche spoglie | |
non mi mancano mai, voi lo sapete, | |
60 | io possedo un tesoro. |
VEZZOSA | |
Certamente ha costui la gobba d’oro. | |
PARPAGNACCO | |
Una cosa mi manca. | |
VEZZOSA | |
Cosa mai! | |
Lei ha feudi, campagne | |
e palazzi, servitù, sedie e carrozze, | |
65 | ori, argenti, diamanti e ricche spoglie... |
PARPAGNACCO | |
Mi manca... lo dirò... una bella moglie. | |
VEZZOSA | |
Ritrovarla conviene; una tal donna | |
sarà ben fortunata, | |
se la trovi, o signore. | |
PARPAGNACCO | |
Io l’ho trovata. | |
VEZZOSA | |
70 | E chi è mai? E chi è mai? Sarà sicuro |
giovine, come lei, graziosa e bella. | |
PARPAGNACCO | |
Lo volete saper? Voi siete quella. | |
VEZZOSA | |
Io? Davvero? Lo credo, oh me felice! | |
Oh che sorte! Oh che grazia! Oh che contento! | |
75 | Quasi impazzir dall’allegria mi sento. |
Se mi credi, minchion, la sbagli affé; | |
voglio la borsa tua, non voglio te. | |
PARPAGNACCO | |
Questa vostra allegrezza | |
m’empie il cor di dolcezza; | |
80 | sudo, smanio, deliro; |
rido per il contento e poi sospiro. | |
Aria | |
Quegli occhietti belli belli | |
mi hanno fatto innamorar. | |
Quei labbretti cari cari | |
85 | mi potrebber consolar. |
Quel ch’io vedo e ch’io non vedo | |
mi fa sempre sospirar. | |
Occhi vezzosi, | |
labbri amorosi, | |
90 | via, non mi fate |
più delirar. | |
VEZZOSA | |
Io ingannarvi, signor? Mi maraviglio. | |
In casa mia non vien nessun al mondo. | |
Io non sono di quelle... Eh faccia grazia, | |
95 | dove ha comprato mai |
quello bello diamante, | |
spiritoso e brillante? | |
Certamente è un incanto. | |
PARPAGNACCO | |
Le piace? | |
VEZZOSA | |
Signorsì, mi piace tanto. | |
PARPAGNACCO | |
100 | Padrona. |
VEZZOSA | |
Maraviglio. | |
PARPAGNACCO | |
Eh via... | |
VEZZOSA | |
No certo. | |
PARPAGNACCO | |
Mi fa torto. | |
VEZZOSA | |
Ma poi... Non vuo’, non vuo’... | |
PARPAGNACCO | |
Eh lo prenda... | |
VEZZOSA | |
Via, via, lo prenderò. | |
PARPAGNACCO | |
Dunque, mia cara sposa... (Viene il camariere) | |
VEZZOSA | |
Con licenza. | |
Il barone Macacco | |
105 | mi viene a visitar? Non so che dire; |
farlo indietro tornar non è creanza. | |
Venga pur, io l’attendo in questa stanza. | |
Sono imbrogliata assai. Vien mio fratello, | |
uomo senza cervello e assai manesco, | |
110 | se vi vede con me, voi state fresco. |
PARPAGNACCO | |
Dunque che deggio far? | |
VEZZOSA | |
Io vi consiglio, | |
per fuggir il periglio, | |
nascondervi colà. | |
PARPAGNACCO | |
Poi se mi ritrova? | |
VEZZOSA | |
Poi se vi trova | |
115 | lasciate fare a me. |
Difendervi prometto. | |
PARPAGNACCO | |
Che mi spiani la gobba io già m’aspetto. | |
VEZZOSA | |
Vi vuol un po’ d’ingegno a far l’amore | |
con questo e con quell’altro | |
120 | e vi vuol pronto labbro ed occhio scaltro. (Viene il baron Macacco) |
MACACCO | |
Ma... ma... ma... ma... ma... ma... ma... ma... madama | |
vi chie... chie... chiedo perdono. | |
VEZZOSA | |
Del barone Macacco io serva sono. | |
MACACCO | |
Cosa fa... fa... fa... fa... fa... fate? | |
VEZZOSA | |
125 | Io sto be... be... be... be... bene. |
MACACCO | |
Non mi co... co... corbellate. | |
VEZZOSA | |
Pensi lei, signorsì. | |
Parlo anch’io qualche volta co... co... co... così. | |
MACACCO | |
Io son inna... na... na... na... namorato | |
130 | di voi, mia be... be... be... be... bella, |
viver non po... po... po... po... posso | |
senza chia... chiamar aita | |
da voi che che che che siete la mia vita. | |
VEZZOSA | |
Che ti venga la rabbia! | |
135 | Oh che bella figura! |
Questo può dirsi un mostro di natura. | |
MACACCO | |
Le raga... ga... gazze mi corron dietro. | |
Vorrian ch’io fol... fo... follemente | |
le amassi ma non fa... fa... fa... fanno niente. | |
Aria | |
140 | Se voi mi volete |
non pe... penso più là. | |
Ca... caro visetto, | |
credetemi ce... certo, | |
se voi mi amerete | |
145 | piacere n’avrò. |
VEZZOSA | |
Caro signor Macacco, | |
quando lei fosse sposo, | |
sarebbe poi geloso? | |
MACACCO | |
Pe... pensate, | |
vorrei che la mia sposa | |
150 | fosse co... co... corteggiata |
e spiritosa chia... chia... chia... chiamata. | |
VEZZOSA | |
Non vi saria pericolo | |
che li facesse torto, | |
poiché più bel di lei | |
155 | che si trovi nel mondo io non saprei. |
MACACCO | |
Io sono ben fa... fatto, | |
son be... be... bello in conclusione | |
e non son un co... co... co... co... cornacchione. | |
VEZZOSA | |
(Che faccia di ca... ca... castrone). (Viene il cameriere) | |
160 | Mi permettete? |
MACACCO | |
Sì sì, signora sì. | |
VEZZOSA | |
Oh questa è bella affé. (Parte il cameriere) | |
Se quest’altro sen vien saranno tre. | |
Sì sì, venga ancor lui, | |
soggezzion non mi prendo di costui. | |
165 | Giacché non è geloso, |
caro signor barone, | |
con buona permissione, | |
un altro cavalier vuol visitarmi, | |
onde la prego in libertà lasciarmi. | |
MACACCO | |
170 | Fa... fa... fa... fa... fa... fate pure, |
so anch’i... ch’i... io l’usanza, | |
mi ritiro in quella stanza. | |
VEZZOSA | |
Questo farebbe al caso | |
per una cui piacesse | |
175 | di vivere al gran mondo. |
Ha la vita piegata e il capo tondo. | |
Lasciate, dirò meglio... (Viene il conte) | |
CONTE | |
Permettete, o madama, | |
che umilmente si prostri, | |
180 | si umili, incurvi, abbassi al vostro bello |
l’infimo, anzi fra tutti l’infimissimo | |
d’un vostro servitore, | |
e che facciate onore | |
di soffrir che si dica | |
185 | che son per voi, mia dea, |
un nuovo don Chisciotte a Dulcinea. | |
VEZZOSA | |
Io dalle grazie sue resto stordita | |
e riverisco il conte Bellavita. | |
CONTE | |
Di me non vi dolete, | |
190 | se tardi mi vedete, |
sono stato finor da certe dame, | |
che vogliono ballar con fondamento, | |
ad insegnar di vita il portamento. | |
VEZZOSA | |
Già si sa, già si vede, | |
195 | la sua vita ben fatta è cosa rara; |
vezzi e grazie da lei ciascuno impara. | |
CONTE | |
Veda, signora mia, | |
osservi in cortesia | |
i dolci modi e belli | |
200 | e del corpo ogni parte. |
Muovomi con tal arte | |
che un membro all’altro così ben s’accorda, | |
come fa appunto un ballerin da corda. | |
VEZZOSA | |
Non ne dica di più; lo so, lo credo, | |
205 | lo capisco, lo vedo; |
lei è tutto ben fatto, | |
lei è tutto gentil. (Lei è un bel matto). | |
Aria | |
Nel formar quel nero ciglio | |
che fa guerra a più d’un cor, | |
210 | quell’occhietto graziosetto |
con quel labro di cinabro | |
ove scherza e ride amor. | |
CONTE | |
Senta, signora mia, per dirle il vero, | |
io son un cavaliere | |
215 | ameno e disinvolto; |
se lei m’osserva in volto, | |
un certo non so che vi vederà | |
che s’accosta di molto alla beltà. | |
Circa la grazia poi, non fo per dire, | |
220 | osservi la presenza, |
col piè sempre in cadenza, | |
nelle braccie grazioso, | |
nel gestir manieroso; | |
si può dire ch’io sia cosa compita; | |
225 | e poi che serve? Il conte Bellavita. |
Ma voi, che tanto siete | |
bramata, desiata, | |
corteggiata, esaltata e riverita, | |
ossequiata, chiamata ed obbedita, | |
230 | di me non vi curate |
e voi di gelosia morir mi fate. | |
Aria | |
Serbati a me costante, | |
parte dell’alma mia, | |
sai qual tormento sia | |
235 | dividermi da te. |
VEZZOSA | |
Non si stia a faticare, | |
sempre meno dirà di quel che appare. | |
Ma se tanto è grazioso, | |
sarà ancor generoso. | |
CONTE | |
Eh cosa importa! | |
240 | Dov’è grazia e beltà, |
non si ricerca generosità. | |
VEZZOSA | |
Signor, lei mi perdoni; in questo sbaglia. | |
Un amante ancor che bello e grazioso, | |
quando si mostra avaro, | |
245 | alla donna non puol esser mai caro. |
CONTE | |
Donque con i miei vezzi | |
io non posso da voi sperare affetto? | |
VEZZOSA | |
Per me, vi parlo schietto, | |
se mi volete innamorar da buono, | |
250 | fate che dalla borsa io senta il suono. |
CONTE | |
Sarà dunque un amor interessato? | |
VEZZOSA | |
Sarà l’amor che dalle donne è usato. | |
CONTE | |
Parmi di sentir gente. | |
VEZZOSA | |
Ah dite piano, | |
poiché tengo un germano | |
255 | che è piuttosto cervello stravagante, |
se ci sente, vorrà far l’arrogante. | |
CONTE | |
Tiriamoci in qua. Torniamo un poco | |
al discorso di prima. | |
Per esempio volendo | |
260 | darvi un segno d’amor, quest’orologgio, |
dite, saria opportuno? | |
VEZZOSA | |
Ah sì, ne ho perso appunto | |
uno simile a quello. | |
CONTE | |
Guardate con che grazia io vel presento. | |
VEZZOSA | |
265 | Oh che grazia gentil, siete un portento. |
CONTE | |
Mi vorrete poi bene? | |
VEZZOSA | |
Uh! Tanto tanto. | |
CONTE | |
Vi piace il volto mio? | |
VEZZOSA | |
Siete un incanto. | |
Quartetto | |
CONTE | |
Vezzosa gradita, | |
mio dolce tesoro. | |
VEZZOSA | |
270 | Per voi, Bellavita, |
io smanio, io moro. | |
A DUE | |
Che dolce contento | |
che io provo, ch’io sento. | |
Che brio, che beltà! | |
CONTE | |
275 | Ohimè sento gente. |
VEZZOSA | |
No no, non è niente. | |
Sarà mio fratello. | |
CONTE | |
Ha poco cervello, | |
tremar ci farà. | |
VEZZOSA | |
280 | Non tema di nulla, |
stia fermo, stia qua. (Viene Parpagnacco) | |
PARPAGNACCO | |
Padron riverito. | |
CONTE | |
Son servo obbligato. | |
PARPAGNACCO | |
È tutto compito. | |
CONTE | |
285 | È assai ben creato. |
VEZZOSA | |
Sorella gli sono, | |
spiacermi non sa. | |
PARPAGNACCO, CONTE | |
Fratello più buono | |
di lui non si dà. | |
VEZZOSA | |
290 | Per fino ch’ei parte |
celatevi là. | |
PARPAGNACCO | |
È troppa bontà. | |
VEZZOSA | |
Andate in disparte, | |
che poi partirà. | |
CONTE | |
295 | È troppa bontà. |
PARPAGNACCO, CONTE | |
Gli son servitore. | |
Comandi, signore, | |
ma con libertà. (Si ritirano) | |
VEZZOSA | |
Oh questa sì che è bella. | |
300 | M’hanno creduto affé. (Sopragiunge il baron Macacco) |
MACACCO | |
Non c’è più più nessuno, | |
to... to... to... tocca a me. | |
VEZZOSA | |
E questo bel Macacco | |
da me cosa vorrà? | |
MACACCO | |
305 | Mia ca... ca... ca... cara. |
VEZZOSA | |
Mio be... be... be... bello. | |
A DUE | |
Son qua qua qua qua qua. (Escono Parpagnaco ed il conte) | |
PARPAGNACCO, CONTE | |
Un altro suo fratello | |
codesto ancor sarà. | |
VEZZOSA | |
310 | Or sono nell’imbroglio, |
non so cosa sarà. | |
MACACCO | |
Son qua qua qua qua qua. | |
PARPAGNACCO, CONTE | |
Ebben quanti fratelli | |
avete, mia signora? | |
VEZZOSA | |
315 | Padroni cari e belli, |
io non ve lo so dir. | |
PARPAGNACCO | |
Voi siete menzognera. | |
CONTE | |
Voi siete lusinghiera. | |
A DUE | |
Scoperta siete già. | |
VEZZOSA | |
320 | Andate che vi mando, |
andate via di qua. | |
MACACCO | |
Co... co... cosa mai sarà! | |
A QUATTRO | |
Che rabbia maledetta! | |
Che rabbia che mi fa. | |
Fine del primo intermezzo | |