Il filosofo di campagna, Parma, Monti, 1758
| ATTO SECONDO | |
| SCENA PRIMA | |
| Camera di don Tritemio. | |
| EUGENIA e LESBINA | |
| LESBINA | |
| Venite qui, signora padroncina; | |
| 520 | tenete questo anello; |
| ponetevelo in dito. | |
| Fate che il genitore ve lo veda; | |
| lasciate che la sposa egli vi creda. | |
| EUGENIA | |
| Tu m’imbrogli Lesbina e non vorrei... | |
| LESBINA | |
| 525 | Se de’ consigli miei |
| vi volete servir, per voi qui sono. | |
| Quando no, vel protesto, io v’abbandono. | |
| EUGENIA | |
| Deh non mi abbandonare, ordina, imponi; | |
| senza cercar ragioni | |
| 530 | lo farò ciecamente; |
| ti sarò, non temer, tutta obbediente. | |
| LESBINA | |
| Quest’anello tenete. | |
| Quel che seguì sapete; | |
| e quel che seguirà | |
| 535 | regola in avvenir ci porgerà. |
| EUGENIA | |
| Ecco mio padre. | |
| LESBINA | |
| Presto. | |
| Ponetevelo al dito. | |
| EUGENIA | |
| Una sposa son io senza marito. (Si mette l’anello) | |
| SCENA II | |
| DON TRITEMIO e dette | |
| DON TRITEMIO | |
| A che gioco giochiamo? (Ad Eugenia) | |
| 540 | Corro, ti cerco e chiamo; |
| mi fuggi e non rispondi? | |
| Quando vengo da te, perché ti ascondi? | |
| EUGENIA | |
| Perdonate, signor... | |
| LESBINA | |
| La poveretta | |
| è un pochin ritrosetta. | |
| DON TRITEMIO | |
| Oh bella affé, | |
| 545 | si vergogna di me, poi collo sposo |
| il suo cuore non è più vergognoso. | |
| LESBINA | |
| Vi stupite di ciò? Si vedon spesso | |
| cotali meraviglie. | |
| Soglion tutte le figlie, | |
| 550 | ch’ardono in sen d’amore, |
| la modestia affettar col genitore. | |
| DON TRITEMIO | |
| Basta; veniamo al fatto. È ver che avesti | |
| dallo sposo l’anello? (Ad Eugenia) | |
| LESBINA | |
| Signorsì. | |
| DON TRITEMIO | |
| Parlo teco. Rispondi. (Ad Eugenia) | |
| EUGENIA | |
| Eccolo qui. (Mostra l’anello a don Tritemio) | |
| DON TRITEMIO | |
| 555 | Capperi! È bello assai. |
| Non mi credevo mai | |
| che Nardo avesse di tai gioie in dito. | |
| Vedi se t’ho trovato un buon marito? | |
| EUGENIA | |
| (Misera me, se tal mi fosse!) (Da sé) | |
| DON TRITEMIO | |
| Oh via, | |
| 560 | codesta ritrosia scaccia dal petto. |
| Queste smorfie oramai mi fan dispetto. | |
| LESBINA | |
| Amabile sposina, | |
| mostrate la bocchina un po’ ridente. | |
| EUGENIA | |
| (Qualche volta Lesbina è impertinente). (Da sé) | |
| DON TRITEMIO | |
| 565 | È picchiato, mi par. |
| LESBINA | |
| Vedrò chi sia. | |
| (Ehi, badate non far qualche pazzia). (Piano ad Eugenia e parte) | |
| SCENA III | |
| DON TRITEMIO, EUGENIA e poi LESBINA che torna | |
| EUGENIA | |
| (È molto s’io resisto). (Da sé) | |
| DON TRITEMIO | |
| Affé non ho mai visto | |
| una donna di te più scimunita. | |
| 570 | Figlia che si marita |
| suol esser lieta, al suo gioir condotta | |
| e tu stai lì che pari una marmotta? | |
| EUGENIA | |
| Che volete ch’io dica. | |
| DON TRITEMIO | |
| Parla o taci, | |
| non me n’importa più, | |
| 575 | sposati e in avvenir pensaci tu. |
| LESBINA | |
| Signor, è un cavaliero | |
| col notar della villa in compagnia | |
| che brama riverir vossignoria. | |
| DON TRITEMIO | |
| Vengano. (Col notaro? (Da sé) | |
| 580 | Qualchedun che bisogno ha di denaro). |
| LESBINA | |
| (È Rinaldo, padrona. Io vi consiglio | |
| d’evitar il periglio). (Piano ad Eugenia) | |
| EUGENIA | |
| (Andiam Lesbina). (A Lesbina) | |
| Con licenza. (S’inchina a don Tritemio) | |
| DON TRITEMIO | |
| Va’ pure. | |
| EUGENIA | |
| (Ahi, me meschina!) (Da sé e parte con Lesbina) | |
| SCENA IV | |
| DON TRITEMIO, poi RINALDO e CAPOCCHIO notaro | |
| DON TRITEMIO | |
| Se denaro vorrà, ghe ne darò, | |
| 585 | purché sicuro sia con fondamento |
| e che almeno mi paghi il sei per cento. | |
| Ma che vedo? È colui | |
| che mi ha chiesto la figlia. Or che pretende? | |
| Col notaro che vuol? Che far intende? | |
| RINALDO | |
| 590 | Compatite signor. |
| DON TRITEMIO | |
| La riverisco. | |
| RINALDO | |
| Compatite se ardisco | |
| replicarvi l’incomodo. Temendo | |
| che non siate di me ben persuaso, | |
| ho condotto il notaro, | |
| 595 | il qual patente e chiaro |
| di me vi mostrerà | |
| titoli, parentele e facoltà. | |
| DON TRITEMIO | |
| (È ridicolo invero). | |
| CAPOCCHIO | |
| Ecco, signore, | |
| l’istromento rogato | |
| 600 | d’un ricco marchesato; |
| ecco l’albero suo, da cui si vede | |
| che per retto camino | |
| vien l’origine sua dal re Pipino. | |
| DON TRITEMIO | |
| Oh capperi; che vedo? | |
| 605 | Questa è una cosa bella in verità. |
| Ma della nobiltà, signor mio caro, | |
| come andiamo dal par con il denaro? | |
| RINALDO | |
| Mostrategli i poderi, | |
| mostrategli sinceri i fondamenti. (A Capocchio) | |
| CAPOCCHIO | |
| 610 | Questi sono istrumenti |
| di compre, di censi e di livelli, | |
| questi sono contratti buoni e belli. (Mostrando alcuni fogli a guisa d’istrumenti antichi) | |
| Nel Quattrocento | |
| sei possessioni, | |
| 615 | nel Cinquecento |
| quattro valloni; | |
| anno millesimo | |
| una duchea. | |
| Milletrentesimo | |
| 620 | una contea. |
| Emit etcaetera. | |
| Case e casoni, | |
| giurisdizioni, | |
| frutti annuali, | |
| 625 | censi e cambiali. |
| Sic etcaetera. | |
| Cum etcaetera. (Parte) | |
| SCENA V | |
| DON TRITEMIO e RINALDO | |
| DON TRITEMIO | |
| La riverisco etcaetera. | |
| Vada signor notaro, ah vada, etcaetera. | |
| RINALDO | |
| 630 | Ei va per ordin mio |
| a prender altri fogli, altri capitoli, | |
| per provarvi di me lo stato e i titoli. | |
| DON TRITEMIO | |
| Sì sì, la vostra casa | |
| ricca, nobile, grande ognora fu. | |
| 635 | Credo quel che mi dite e ancora più. |
| RINALDO | |
| Dunque di vostra figlia | |
| mi credete voi degno? | |
| DON TRITEMIO | |
| Anzi degnissimo. | |
| RINALDO | |
| Le farò contradote. | |
| DON TRITEMIO | |
| Obbligatissimo. | |
| RINALDO | |
| Me l’accordate voi? | |
| DON TRITEMIO | |
| Per verità | |
| 640 | v’è una difficoltà. |
| RINALDO | |
| Da che dipende? | |
| DON TRITEMIO | |
| Ho paura che lei... | |
| RINALDO | |
| Chi? | |
| DON TRITEMIO | |
| La figliuola... | |
| RINALDO | |
| D’Eugenia non pavento. | |
| DON TRITEMIO | |
| Quando lei possa farlo, io son contento. | |
| RINALDO | |
| Ben, vi prendo in parola. | |
| DON TRITEMIO | |
| 645 | Chiamerò la figliuola. |
| S’ella non fosse in caso, | |
| del mio buon cor sarete persuaso. | |
| RINALDO | |
| Sì; chiamatela pur, contento io sono; | |
| se da lei son escluso, io vi perdono. | |
| DON TRITEMIO | |
| 650 | Bravo. Un uom di ragion si loda e stima. |
| S’ella non puole, amici come prima. | |
| Io son di tutti amico, | |
| son vostro servitor. | |
| Un uomo di buon cor | |
| 655 | conoscerete in me. |
| La chiamo subito; | |
| verrà ma dubito, | |
| sconvolta trovisi | |
| da un non so che; | |
| 660 | farò il possibile |
| pel vostro merito, | |
| che per i titoli, | |
| per i capitoli | |
| anche in preterito | |
| 665 | famoso egli è. |
| SCENA VI | |
| RINALDO, poi DON TRITEMIO ed EUGENIA | |
| RINALDO | |
| Se da Eugenia dipende il piacer mio, | |
| di sua man, del suo cor certo son io; | |
| veggola che ritorna | |
| col genitor allato; | |
| 670 | della gioia vicino è il dì beato. |
| DON TRITEMIO | |
| Eccola qui. Vedete se son io | |
| un galantuomo. | |
| RINALDO | |
| Ognor tal vi credei, | |
| benché foste nemico ai desir miei. | |
| DON TRITEMIO | |
| Eugenia, quel signore | |
| 675 | ti vorrebbe in isposa; e tu che dici? |
| EUGENIA | |
| Tra le donne felici | |
| la più lieta sarò, padre amoroso, | |
| se Rinaldo, che adoro, avrò in isposo. | |
| DON TRITEMIO | |
| Brava, figliuola mia, | |
| 680 | il rossor questa volta è andato via. |
| RINALDO | |
| L’udiste? Ah non tardate (A don Tritemio) | |
| entrambi a consolare. | |
| DON TRITEMIO | |
| E pur pavento... | |
| RINALDO | |
| Ogni timor è vano. | |
| In faccia al genitor mi dia la mano. | |
| DON TRITEMIO | |
| 685 | La mano? In verità |
| s’ha da far; s’ha da far... se si potrà. | |
| Dammi la destra tua. (Ad Eugenia) | |
| EUGENIA | |
| Eccola. (Don Tritemio le prende la mano) | |
| DON TRITEMIO | |
| A voi. (Chiede la mano a Rinaldo) | |
| Prendetela... bel bello, | |
| che nel dito d’Eugenia evvi un anello. | |
| 690 | Ora che mi ricordo, |
| Nardo con quell’anello la sposò; | |
| e due volte sposarla non si può. | |
| RINALDO | |
| Come! | |
| DON TRITEMIO | |
| Non è così? (Ad Eugenia) | |
| EUGENIA | |
| Sposa non sono. | |
| DON TRITEMIO | |
| Ma se l’anello in dono | |
| 695 | prendesti già delle tue nozze in segno, |
| non si può, figlia mia, scioglier l’impegno. | |
| Voi che dite, signor? (A Rinaldo) | |
| RINALDO | |
| Dico che tutti | |
| perfidi m’ingannate, | |
| che di me vi burlate, e che son io | |
| 700 | bersaglio del destin barbaro e rio. |
| DON TRITEMIO | |
| La colpa non è mia. | |
| EUGENIA | |
| (Tacer non posso); | |
| udite; ah svelar deggio | |
| l’arcano onde ingannato... | |
| SCENA VII | |
| LESBINA e detti | |
| LESBINA | |
| Signor padron, voi siete domandato. (A don Tritemio) | |
| EUGENIA | |
| 705 | (Ci mancava costei). |
| DON TRITEMIO | |
| Chi è, chi mi vuole? (A Lesbina) | |
| LESBINA | |
| Un famiglio di Nardo. | |
| DON TRITEMIO | |
| Sente, signor? Del genero un famiglio | |
| favellarmi desia. | |
| Onde vossignoria, | |
| 710 | s’altra cosa non ha da comandare, |
| per cortesia, se ne potrebbe andare. | |
| RINALDO | |
| Sì sì, me n’anderò ma giuro ai numi, | |
| vendicarmi saprò. | |
| EUGENIA | |
| (Destin crudele!) | |
| Rinaldo, questo cor... | |
| RINALDO | |
| Taci, infedele. | |
| 715 | Al suolo svenata |
| cadrà quella perfida | |
| quell’anima ingrata | |
| che amor mi negò. (Parte) | |
| SCENA VIII | |
| EUGENIA, DON TRITEMIO e LESBINA | |
| LESBINA | |
| (Obbligata davver del complimento). (Da sé) | |
| DON TRITEMIO | |
| 720 | (Ho un tantin di paura). (Da sé) |
| EUGENIA | |
| (Ahi che tormento!) (Da sé) | |
| DON TRITEMIO | |
| Orsù, signora pazza, (Ad Eugenia) | |
| ho capito il rossor che cosa sia. | |
| Quel che voglia colui vado a sentire; | |
| poi la discorrerem. S’ha da finire. (In atto di partire) | |
| LESBINA | |
| 725 | Sì signor, dite bene. (A don Tritemio) |
| DON TRITEMIO | |
| E tu, fraschetta, (A Lesbina) | |
| tu alimentasti dell’amante il foco? | |
| Vado e ritorno; parlerem fra poco. | |
| SCENA IX | |
| EUGENIA e LESBINA | |
| EUGENIA | |
| Ah Lesbina crudele! | |
| Solo per tua cagion sono in periglio. | |
| LESBINA | |
| 730 | Loderete nel fine il mio consiglio. |
| Questa cosa finor mi pare un gioco; | |
| non mi perdo, davver, per così poco. | |
| EUGENIA | |
| Prenditi quest’anello. | |
| LESBINA | |
| Eh no, signora mia. | |
| EUGENIA | |
| 735 | Prendilo o giuro al ciel lo getto via. |
| LESBINA | |
| Ma perché? | |
| EUGENIA | |
| Fu cagione | |
| che Rinaldo, il mio ben, mi crede infida. | |
| Quest’anello omicida | |
| dinnanzi agl’occhi miei soffrir non vuo’. | |
| LESBINA | |
| 740 | Se volete così lo prenderò. |
| Eccolo nel mio dito. | |
| Che vi par? Mi sta bene? | |
| EUGENIA | |
| Ah tu sei la cagion delle mie pene. | |
| SCENA X | |
| DON TRITEMIO e dette | |
| DON TRITEMIO | |
| Oh genero garbato! | |
| 745 | Alla sposa ha mandato (Mostra un gioiello) |
| questo ricco gioiello. | |
| Prendilo, Eugenia mia, guarda s’è bello. | |
| EUGENIA | |
| Non lo curo, signore... | |
| DON TRITEMIO | |
| Ed io comando | |
| che tu prender lo debba; il ricusarlo | |
| 750 | sarebbe una insolenza. |
| EUGENIA | |
| Dunque lo prenderò per obbedienza. (Prende il gioiello) | |
| Ma... vi chiedo perdono | |
| non mi piace, nol voglio, a te lo dono. (Lo dà a Lesbina) | |
| LESBINA | |
| Grazie. (Lo prende) | |
| DON TRITEMIO | |
| Rendilo a me. (A Lesbina) | |
| LESBINA | |
| Signor padrone, | |
| 755 | sentite una parola. |
| (Se la vostra figliuola | |
| è meco generosa, | |
| lo fa perché di voi mi brama sposa). (Piano a don Tritemio) | |
| DON TRITEMIO | |
| (Lo crederò?) (A Lesbina) | |
| LESBINA | |
| Signora, | |
| 760 | non è ver che bramate |
| che sposa io sia? Nel darmi queste gioie | |
| confessatelo pur, vostro pensiero | |
| non è che sposa sia Lesbina? | |
| EUGENIA | |
| È vero. | |
| DON TRITEMIO | |
| E tu, che dici? (A Lesbina) | |
| LESBINA | |
| Io dico | |
| 765 | che se il destino amico |
| seconderà il disegno, | |
| le gioie accetto e accetterò l’impegno. | |
| SCENA XI | |
| EUGENIA e DON TRITEMIO | |
| DON TRITEMIO | |
| Dunque giacché lo sai tel dico anch’io; | |
| è questi il pensiero mio, | |
| 770 | dopoché tu sarai fatta la sposa, |
| anch’io mi sposerò questa fanciulla. | |
| Piangi? Sospiri? E non rispondi nulla? | |
| Son stanco di soffrirti. | |
| Oggi darai la man. S’ha da finire. | |
| 775 | Se sei pazza, non vuo’ teco impazzire. (Parte) |
| EUGENIA | |
| Pazza a ragion mi chiama | |
| il genitor crudele, | |
| se in faccia al mio fedele, al mio diletto, | |
| ho tradito l’affetto, | |
| 780 | per celar follemente in sen l’arcano. |
| Ed or mi lagno ed or sospiro invano. | |
| Se all’amator fedele | |
| potessi, oh dio, parlar, | |
| non mi diria crudele | |
| 785 | né mi faria provar |
| sì crudo affanno. | |
| Ma il genitor severo | |
| barbaro è ognor con me | |
| né so veder perché | |
| 790 | ei sia tiranno. (Parte) |
| SCENA XII | |
| Campagna. | |
| NARDO, suonando il chitarino e cantando, e poi RINALDO | |
| NARDO | |
| Amor, se vuoi così, | |
| quel che tu vuoi farò. | |
| Io mi accompagnerò | |
| in pace e sanità. | |
| 795 | Ma la mia libertà |
| perciò non perderò. | |
| Penare, signor no; | |
| soffrir, gridare, oibò. | |
| Voglio cantare; | |
| 800 | voglio suonare; |
| voglio godere | |
| fin che si può. | |
| RINALDO | |
| Galantuomo, siete voi | |
| quello che Nardo ha nome? | |
| NARDO | |
| Signorsì. | |
| RINALDO | |
| 805 | Cerco appunto di voi. |
| NARDO | |
| Eccomi qui. | |
| RINALDO | |
| Ditemi; è ver che voi | |
| aveste la parola | |
| da don Tritemio per la sua figliuola? | |
| NARDO | |
| Sì signore, l’ho avuta; | |
| 810 | la ragazza ho veduta; |
| mi piace il viso bello | |
| e le ho dato stamane anco l’anello. | |
| RINALDO | |
| Sapete voi qual dote | |
| recherà con tai nozze al suo consorte? | |
| NARDO | |
| 815 | Ancor nol so... |
| RINALDO | |
| Colpi, ferite e morte. | |
| NARDO | |
| Bagatelle, signor! E su qual banco | |
| investita sarà, padrone mio? | |
| RINALDO | |
| Sul dorso vostro e il pagator son io. | |
| NARDO | |
| Buono. Si può sapere | |
| 820 | almen per cortesia |
| perché vossignoria | |
| con generosità | |
| allo sposo vuol far tal carità? | |
| RINALDO | |
| Perché di don Tritemio | |
| 825 | amo anch’io la figliuola, |
| perché fu da lei stessa | |
| la sua fede promessa a me suo sposo, | |
| perché le siete voi troppo odioso. | |
| NARDO | |
| Dite da ver? | |
| RINALDO | |
| Non mentono i miei pari... | |
| NARDO | |
| 830 | E i pari miei non sanno |
| per puntiglio sposare il lor malanno. | |
| Se la figlia vi vuol, vi prenda pure; | |
| se mi burla e mi sprezza, io non ci penso, | |
| so anch’io colla ragion vincere il senso. | |
| 835 | Vi ringrazio d’avermi |
| avvisato per tempo; | |
| ve la cedo, signor, per parte mia, | |
| che già di donne non v’è carestia. | |
| RINALDO | |
| Ragionevole siete | |
| 840 | giustamente dal popolo stimato; |
| filosofo chiamato con ragione, | |
| superando sì presto la passione. | |
| Voi l’avete ceduta. A don Tritemio | |
| la cosa narrerò tutta com’è; | |
| 845 | e se contrasta, avrà da far con me. (Parte) |
| SCENA XIII | |
| NARDO, poi LESBINA | |
| NARDO | |
| Pazzo sarei davvero, | |
| se a costo di una lite, | |
| se a costo di temere anche la morte | |
| procurar mi volessi una consorte. | |
| 850 | Amo la vita assai; |
| fuggo, se posso, i guai; | |
| bramo sempre la pace in casa mia; | |
| e non intendo altra filosofia. | |
| LESBINA | |
| Sposo, ben obbligata. | |
| 855 | M’avete regalata. |
| Anch’io, quando potrò, | |
| grata mostrarmi ben con voi saprò. | |
| NARDO | |
| No no, figliuola cara, | |
| dispensatevi pur da tal finezza. | |
| 860 | Quand’ho un poco di bene, mi consolo |
| ma quel poco di ben lo voglio solo. | |
| LESBINA | |
| Che dite? Io non v’intendo. | |
| NARDO | |
| Chiaramente | |
| dunque mi spiegherò. | |
| Siete impegnata, il so, con altro amico | |
| 865 | e a me di voi no me n’importa un fico. |
| LESBINA | |
| V’ingannate, lo giuro; e chi è codesto | |
| con cui da me si crede | |
| impegnata la fede? | |
| NARDO | |
| È un forestiero | |
| che mi par cavaliero, | |
| 870 | giovane, risoluto, ardito e caldo. |
| LESBINA | |
| (Ora intendo il mister; sarà Rinaldo). | |
| Credetemi, v’inganna. | |
| Vostra sono e sarò, ve l’assicuro. | |
| A tutti i numi il giuro; | |
| 875 | non ho ad alcuno l’amor mio promesso. |
| Son ragazza e ad amar principio adesso. | |
| NARDO | |
| Eppure in questo loco, | |
| tutt’amor, tutto foco, | |
| sostenne il cavaliero | |
| 880 | che voi siete sua sposa. |
| LESBINA | |
| Ah non è vero. | |
| Di mendace e infedel non vuo’ la taccia. | |
| Lo sosterò di tutto il mondo in faccia. | |
| Qualch’error vi sarà, ve lo protesto. | |
| Tenero cuore onesto | |
| 885 | per voi serbo nel petto; |
| ardo solo per voi di puro affetto. | |
| NARDO | |
| (Impossibile par ch’ella m’inganni). | |
| LESBINA | |
| Tenera sono d’anni | |
| ma ho cervello che basta e so ben io | |
| 890 | che divider amor non può il cor mio. |
| Voi siete il mio sposino; | |
| e se amico destino a voi mi dona, | |
| anche un re lascierei colla corona. | |
| NARDO | |
| S’ella fosse così... | |
| LESBINA | |
| Così è purtroppo. | |
| 895 | Ma voi siete pentito |
| d’essere mio marito; | |
| qualch’altra donna amate | |
| e per questo, crudel, mi discacciate. | |
| NARDO | |
| No, ben mio, no carina, | |
| 900 | siete la mia sposina; e se colui |
| o s’inganna o m’inganna o fu ingannato, | |
| dell’inganno sarà disingannato. | |
| LESBINA | |
| Dunque mi amate? | |
| NARDO | |
| Sì, v’amo di core. | |
| LESBINA | |
| Siete l’idolo mio. | |
| NARDO | |
| Siete il mio amore. | |
| 905 | Tutto vostro sarò io, |
| voi sarete l’idol mio, | |
| di quel cor né men tantino | |
| alcun altro non avrà. | |
| LESBINA | |
| Un tantin di questo core | |
| 910 | vuo’ donar al mio contino, |
| niente niente poverino | |
| saria troppa crudeltà. | |
| NARDO | |
| Non signora. | |
| LESBINA | |
| Ma perché? | |
| NARDO | |
| Lo vogl’io tutto per me. | |
| LESBINA | |
| 915 | Il contino ancor m’adora, |
| vuo’ donargli, acciò non mora, | |
| un tantin di questo cor. | |
| NARDO | |
| La signora è l’amor mio, | |
| vuo’ donarle dunque anch’io | |
| 920 | un tantin della mia fé. |
| LESBINA | |
| Non signore. | |
| NARDO | |
| Ma perché? | |
| LESBINA | |
| La vogl’io tutta per me. | |
| NARDO | |
| Patti chiari e si decida, | |
| o d’accordo si divida | |
| 925 | o d’un solo sia l’amor. |
| LESBINA, NARDO A DUE | |
| Cosa dice il vostro cor? | |
| LESBINA | |
| Due bellezze amar potrei. | |
| NARDO | |
| E lo stesso anch’io farei. | |
| LESBINA | |
| Ma il mio cor non ha costanza | |
| 930 | la rivale a tollerar. |
| NARDO | |
| Mia signora, quest’è l’usanza, | |
| serbar fede, sopportar. | |
| LESBINA | |
| La gelosia può farmi tremar. | |
| NARDO | |
| Quest’è la via di farla cascar. | |
| 935 | Che dite? |
| LESBINA | |
| Non so. | |
| NARDO | |
| Dividere? | |
| LESBINA | |
| Ah no. | |
| NARDO | |
| Vorreste ancora voi | |
| far come fanno tante | |
| con dieci far l’amante | |
| 940 | e tutta aver da noi |
| la nostra fedeltà? | |
| LESBINA | |
| Così andrebbe bene. | |
| NARDO | |
| Ma questo non conviene, | |
| ma questo non si fa. | |
| LESBINA | |
| 945 | Ma dunque, che facciamo? |
| NARDO | |
| O tutto o dividiamo. | |
| LESBINA | |
| Dividere poi no. | |
| NARDO | |
| Tutto vostro è questo cor. | |
| LESBINA | |
| Tutta vostra è la mia fé. | |
| A DUE | |
| 950 | E per altri non ve n’è. |
| Tutto a me. | |
| Tutto a te. | |
| Per la gente non v’è niente | |
| né già mai ve ne sarà. | |
| SCENA XIV | |
| LA LENA e detti | |
| LENA | |
| 955 | Signor zio, signor zio, che cosa fate? |
| Lontano discacciate | |
| colei che d’ingannarvi ora s’impegna, | |
| d’essere vostra sposa non è degna. | |
| LESBINA | |
| (Qualche imbroglio novello). | |
| NARDO | |
| Ha forse altrui | |
| 960 | data la fé di sposa? |
| LENA | |
| Eh signor no. | |
| Quel ch’io dico lo so per cosa vera, | |
| ella di don Tritemio è cameriera. | |
| LESBINA | |
| (Ah maledetta!) | |
| NARDO | |
| È ver quel ch’ella dice? (A Lesbina) | |
| LESBINA | |
| Ah misera infelice! | |
| 965 | Compatite se tanto |
| amor mi rese ardita. | |
| Finsi il grado, egli è ver, perché v’adoro. | |
| Per voi languisco e moro. | |
| Confesso il mio fallire | |
| 970 | ma vogl’essere vostra oppur morire. |
| NARDO | |
| (Poverina!) | |
| LENA | |
| Vi pare | |
| che convenga sposare | |
| a un uom come voi femmina tale? | |
| NARDO | |
| Non ci vedo alcun male. | |
| 975 | Per me nel vostro sesso, |
| serva o padrona sia, tutt’è lo stesso. | |
| LESBINA | |
| Deh per pietà donate | |
| perdono all’error mio. | |
| NARDO | |
| Se mi amate di cor, v’adoro anch’io. | |
| 980 | Per me sostengo e dico, |
| ed ho la mia ragione, | |
| che sia la condizione un accidente. | |
| Sposar una servente | |
| che cosa importa a me, se bella e buona, | |
| 985 | peggio è assai s’è cattiva una padrona. |
| Se non è nata nobile | |
| che cosa importa a me? | |
| Di donna il miglior mobile | |
| la civiltà non è. | |
| 990 | Il primo è l’onestà; |
| secondo è la beltà; | |
| il terzo è la creanza; | |
| il quarto è l’abbondanza; | |
| il quinto è la virtù | |
| 995 | ma non si usa più. |
| Servetta graziosa | |
| sarai la mia sposa, | |
| sarai la vezzosa | |
| padrona di me. | |
| SCENA XV | |
| LESBINA e LA LENA | |
| LENA | |
| 1000 | (Mio zio, ricco sfondato |
| non si puole scordar che vile è nato). | |
| LESBINA | |
| Signora, mi rincresce | |
| ch’ella sarà nipote | |
| d’una senza natali e senza dote. | |
| LENA | |
| 1005 | Certo che il zio poteva |
| maritarsi con meglio proprietà. | |
| LESBINA | |
| Che nella nobiltà | |
| resti pregiudicato | |
| certamente è un peccato. Imparentarmi | |
| 1010 | arrossire dovrei |
| con una contadina come lei. | |
| LENA | |
| Son contadina, è vero, | |
| ma d’accasarmi spero | |
| con un uomo civil, poiché dal pari | |
| 1015 | talor di nobiltà vanno i denari. |
| LESBINA | |
| Udita ho una novella | |
| d’un somar che solea | |
| con pelle di leon andar coperto. | |
| Ma poi dal suo ragghiar l’hanno scoperto. | |
| 1020 | Così voi vi coprite |
| talor con i denari | |
| ma siete nel parlar sempre somari. (Parte) | |
| SCENA XVI | |
| LENA sola | |
| LENA | |
| Se fosse in casa mia | |
| questa signora zia, confesso il vero, | |
| 1025 | non vi starei con essa un giorno intero. |
| Sprezza la contadina; | |
| vuol far da cittadina, | |
| perché nata in città per accidente, | |
| perché bene sa far l’impertinente. | |
| 1030 | Eppur quando ci penso, |
| bella vita è la nostra ed onorata! | |
| Sono alla sorte ingrata, | |
| allorché mi lamento | |
| d’uno stato ripien d’ogni contento. | |
| 1035 | Son buona buona |
| fino a quel segno | |
| ma se mi accendo, | |
| ma se mi sdegno | |
| quella petegola | |
| 1040 | farò tremar. |
| La si vorrebbe | |
| metter con me. | |
| Ah mi fa ridere | |
| povera semplice, | |
| 1045 | questo gran merito |
| in lei non v’è. | |
| Se un’altra volta | |
| vuol provocarmi | |
| saprò rifarmi, | |
| 1050 | saprò parlar; |
| quella petegola | |
| farò tremar. (Parte) | |
| SCENA XVII | |
| Camera in casa di don Tritemio. | |
| DON TRITEMIO e LESBINA | |
| DON TRITEMIO | |
| Che ardir, che petulanza? | |
| Questo signor Rinaldo è un temerario. | |
| 1055 | Gli ho detto civilmente |
| ch’Eugenia è data via; | |
| egli viene a bravarmi in casa mia. | |
| LESBINA | |
| Povero innamorato! | |
| Lo compatisco. | |
| DON TRITEMIO | |
| Brava? | |
| 1060 | Lo compatisci? |
| LESBINA | |
| Anch’io | |
| d’amor provo il desio. | |
| Desio però modesto; | |
| e se altrui compatisco, egli è per questo. | |
| DON TRITEMIO | |
| Ami ancor tu, Lesbina? | |
| LESBINA | |
| Da questi occhi | |
| 1065 | lo potete arguire. |
| DON TRITEMIO | |
| Ma chi? | |
| LESBINA | |
| Basta... (Guardando pietosamente don Tritemio) | |
| DON TRITEMIO | |
| Ma chi? (Amoroso) | |
| LESBINA | |
| Nol posso dire. (Mostrando vergognarsi) | |
| DON TRITEMIO | |
| Eh, t’intendo, furbetta; | |
| basta, Lesbina, aspetta | |
| ch’Eugenia se ne vada | |
| 1070 | a fare i fatti suoi |
| ed allor pensaremo anche per noi. | |
| LESBINA | |
| Per me come per lei | |
| si potrebbe pensar nel tempo stesso. | |
| DON TRITEMIO | |
| Via pensiamoci adesso. | |
| 1075 | Quando il notaro viene, |
| ch’ho mandato a chiamar per la figliuola, | |
| farem due cose in una volta sola. | |
| LESBINA | |
| Ecco il notaro appunto; | |
| e vi è Nardo con lui. | |
| DON TRITEMIO | |
| Vengone a tempo. | |
| 1080 | Vado a prender Eugenia, in un momento |
| farem due matrimoni e un istromento. (Parte) | |
| SCENA XVIII | |
| LESBINA; poi NARDO e CAPOCCHIO notaro, poi DON TRITEMIO | |
| LESBINA | |
| Oh, se sapessi il modo | |
| di burlar il padron, far lo vorrei. | |
| Basta, m’ingegnerò; | |
| 1085 | tutto quel che so far, tutto farò. |
| NARDO | |
| Lesbina, eccoci qui; se don Tritemio | |
| ci ha mandati a chiamar perch’io vi sposi, | |
| lo farò volentier ma non vorrei | |
| che vi nascesse qualche parapiglia, | |
| 1090 | qualche imbroglio novel tra serva e figlia. |
| LESBINA | |
| La cosa è accomodata. | |
| La figliuola sposata | |
| sarà col cavalier che voi sapete | |
| ed io vostra sarò, se mi volete. | |
| NARDO | |
| 1095 | Don Tritemio dov’è? |
| LESBINA | |
| Verrà a momenti. | |
| Signor notaro intanto | |
| prepari bello e fatto | |
| per un paio di nozze un sol contratto. | |
| CAPOCCHIO | |
| Come? Un contratto solo | |
| 1100 | per doppie nozze? Oibò. |
| Due contratti farò, se piace a lei, | |
| che non vuo’ dimezzar gli utili miei. | |
| LESBINA | |
| Ma facendone un solo | |
| fate più presto e avrete doppia paga. | |
| CAPOCCHIO | |
| 1105 | Quand’è così, questa ragion m’appaga. |
| NARDO | |
| Mi piace questa gente, | |
| della ragione amica, | |
| ch’ama il guadagno ed odia la fatica. | |
| LESBINA | |
| Presto dunque, signore, | |
| 1110 | finché viene il padrone, |
| a scriver principiate. | |
| CAPOCCHIO | |
| Bene, principierò; | |
| ma che ho da far? | |
| LESBINA | |
| Scrivete, io detterò. | |
| CAPOCCHIO | |
| In questo giorno, etcaetera, | |
| 1115 | dell’anno mille, etcaetera, |
| promettono... si sposano... | |
| I nomi quali sono? (A Lesbina) | |
| LESBINA | |
| I nomi sono questi... | |
| (Oimè, vien il padron). | |
| DON TRITEMIO | |
| 1120 | Ehi, Lesbina? |
| LESBINA | |
| Signore. | |
| DON TRITEMIO | |
| Eugenia non ritrovo. | |
| Sai tu dov’ella sia? | |
| LESBINA | |
| No certamente. | |
| DON TRITEMIO | |
| Tornerò a ricercarla immantinente. | |
| Aspettate un momento, | |
| 1125 | signor notaro. |
| LESBINA | |
| Intanto | |
| lo faccio principiare. Io detto, ei scrive. | |
| DON TRITEMIO | |
| Benissimo. | |
| NARDO | |
| La sposa | |
| non è Lesbina? (A don Tritemio) | |
| LESBINA | |
| Certo; | |
| le spose sono due. | |
| 1130 | Una Eugenia si chiama, una Lesbina. |
| Con una scritturina | |
| due matrimoni si faranno, io spero; | |
| non è vero, padrone? | |
| DON TRITEMIO | |
| È vero, è vero. (Parte) | |
| LESBINA | |
| Presto, signor notar, via seguitate. | |
| NARDO | |
| 1135 | Terminiamo l’affar. |
| CAPOCCHIO | |
| Scrivo, dettate. | |
| In questo giorno, etcaetera, | |
| dell’anno mille etcaetera, | |
| promettono... si sposano... | |
| I nomi quali sono? | |
| LESBINA | |
| 1140 | I nomi sono questi: |
| Eugenia con Rinaldo | |
| dei conti di Pancaldo. | |
| NARDO | |
| Dei Trottoli Lesbina | |
| con Nardo Ricottina. | |
| CAPOCCHIO | |
| 1145 | Promettono... si sposano... |
| La dote qual sarà? | |
| LESBINA | |
| La dote della figlia | |
| saranno mille scudi. | |
| CAPOCCHIO | |
| Eugenia mille scudi | |
| 1150 | pro dote cum etcaetera. |
| NARDO | |
| La serva quanto avrà? | |
| LESBINA | |
| Scrivete; della serva | |
| la dote eccola qua. | |
| Due mani assai leste | |
| 1155 | che tutto san far. |
| NARDO | |
| Scrivete; duemila | |
| si puon calcolar. | |
| LESBINA | |
| Un occhio modesto, | |
| un animo onesto. | |
| NARDO | |
| 1160 | Scrivete; seimila |
| lo voglio apprezzar. | |
| LESBINA | |
| Scrivete; una lingua | |
| che sa ben parlar. | |
| NARDO | |
| Fermate; cassate. | |
| 1165 | Tremila per questo |
| ne voglio levar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Duemila, seimila, | |
| battuti tremila, | |
| saran cinquemila... | |
| 1170 | ma dite di che... |
| LESBINA, NARDO A DUE | |
| Contenti ed affetti, | |
| diletti per me. | |
| A TRE | |
| Ciascuno lo crede, | |
| ciascuno lo vede | |
| 1175 | che dote di quella |
| più bella non v’è. | |
| DON TRITEMIO | |
| Corpo di satanasso! | |
| Cieli, son disperato! | |
| Ah! M’hanno assassinato. | |
| 1180 | Arde di sdegno il cor. |
| LESBINA, NARDO A DUE | |
| Il contratto è bello e fatto. | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| DON TRITEMIO | |
| Dove la figlia è andata? | |
| Dove me l’han portata? | |
| 1185 | Empio Rinaldo, indegno, |
| perfido rapitor. | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| DON TRITEMIO | |
| Sospendete, non sapete? | |
| Me l’ha fatta il traditor. | |
| LESBINA | |
| 1190 | Dov’è Eugenia? |
| DON TRITEMIO | |
| Non lo so. | |
| NARDO | |
| Se n’è ita? | |
| DON TRITEMIO | |
| Se n’andò! | |
| CAPOCCHIO | |
| Due contratti? | |
| DON TRITEMIO | |
| Signor no. | |
| CAPOCCHIO | |
| Levo Eugenia cum etcaetera, | |
| non sapendosi etcaetera | |
| 1195 | se sia tornata o no etcaetera. |
| TUTTI | |
| O che fatto, o che avventura! | |
| Si sospenda la scrittura, | |
| che dopoi si finirà. | |
| Se la figlia fu involata, | |
| 1200 | a quest’ora è maritata. |
| E presente la servente, | |
| quest’ancor si sposerà. | |
| Fine dell’atto secondo | |