Il filosofo di campagna, Londra, Woodfall, 1761
| ATTO SECONDO | |
| SCENA PRIMA | |
| Camera di don Tritemio. | |
| EUGENIA e LESBINA, poi DON TRITEMIO, indi RINALDO con CAPOCCHIO notaro con alcuni fogli in mano | |
| LESBINA | |
| Venite qui, signora padroncina; | |
| tenete questo anello; (Si mette l’anello) | |
| ponetevelo nel dito; | |
| 400 | fate che il genitore ve lo veda; |
| lasciate che la sposa egli vi creda. | |
| TRITEMIO | |
| Figlia, è vero che avesti | |
| dallo sposo l’anello? | |
| LESBINA | |
| Signorsì. | |
| TRITEMIO | |
| Parlo teco; rispondi. | |
| EUGENIA | |
| Eccolo qui. | |
| TRITEMIO | |
| 405 | Capperi! È bello assai. |
| LESBINA | |
| (Vien Rinaldo, padrona, io vi consiglio | |
| d’evitare il periglio). | |
| EUGENIA | |
| (Andiam, Lesbina). | |
| Con licenza. | |
| TRITEMIO | |
| Va’ pure. (Eugenia e Lesbina si ritirano) | |
| EUGENIA | |
| (Ahi, me meschina!) | |
| RINALDO | |
| Compatite, signor. | |
| TRITEMIO | |
| La riverisco. | |
| RINALDO | |
| 410 | Compatite se ardisco |
| replicarvi l’incommodo. Temendo | |
| che non siate di me ben persuaso, | |
| ho condotto il notaro, | |
| il qual patente e chiaro | |
| 415 | di me vi mostrerà |
| titolo, parentele e facoltà. | |
| TRITEMIO | |
| (È ridicolo invero). | |
| CAPOCCHIO | |
| Ecco, signore, | |
| l’istrumento rogato | |
| d’un ricco marchesato; | |
| 420 | ecco l’albero suo, da cui si vede |
| che per retto camino | |
| vien l’origine sua dal re Pipino. | |
| TRITEMIO | |
| Oh capperi! Che vedo? | |
| Questa è una cosa bella in verità. | |
| 425 | Ma della nobiltà, signor mio caro, |
| come andiamo del par con il denaro? | |
| RINALDO | |
| Mostrategli i poderi, | |
| mostrategli sinceri i fondamenti. | |
| CAPOCCHIO | |
| Questi sono strumenti | |
| 430 | di compere, di censi e di livelli; |
| questi sono contratti buoni e belli. | |
| Nel Quattrocento | |
| sei possessioni, | |
| nel Cinquecento | |
| 435 | quattro valloni. |
| Anno millesimo | |
| una duchea. | |
| Milletrentesimo | |
| una contea, | |
| 440 | emit etcaetera. |
| Case e casoni, | |
| giurisdizioni, | |
| frutti annuali, | |
| censi e cambiali; | |
| 445 | sic etcaetera, |
| cum etcaetera. | |
| SCENA II | |
| DON TRITEMIO e RINALDO | |
| TRITEMIO | |
| La riverisco, etcaetera, | |
| vada, signor notaro, a farsi etcaetera. | |
| RINALDO | |
| Dunque di vostra figlia | |
| 450 | mi credete voi degno? |
| TRITEMIO | |
| Anzi degnissimo. | |
| RINALDO | |
| Le farò contradote. | |
| TRITEMIO | |
| Obligatissimo. | |
| RINALDO | |
| Me l’accordate voi? | |
| TRITEMIO | |
| Per verità, | |
| v’è una difficoltà. | |
| RINALDO | |
| Da che dipende? | |
| TRITEMIO | |
| Ho paura che lei... | |
| RINALDO | |
| Chi? | |
| TRITEMIO | |
| La figliuola... | |
| RINALDO | |
| 455 | D’Eugenia non pavento. |
| TRITEMIO | |
| Quando lei possa farlo, io son contento. | |
| RINALDO | |
| Ben, vi prendo in parola. | |
| TRITEMIO | |
| Chiamerò la figliuola. | |
| S’ella non fosse in caso, | |
| 460 | del mio buon cuor sarete persuaso. |
| RINALDO | |
| Sì, chiamatela pur, contento io sono; | |
| se da lei sono escluso, io vi perdono. | |
| TRITEMIO | |
| Bravo. Un uom di ragion si loda e stima; | |
| s’ella non puole, amici come prima. | |
| 465 | Io son di tutti amico, |
| son vostro servitor. | |
| Un uomo di buon cuor | |
| conoscerete in me. | |
| La chiamo subito; | |
| 470 | verrà, ma dubito, |
| sconvolta trovisi | |
| da un non so che. | |
| Farò il possibile | |
| pel vostro merito. | |
| 475 | Che per i titoli, |
| per i capitoli, | |
| anche in preterito | |
| famoso egli è. | |
| SCENA III | |
| RINALDO, poi DON TRITEMIO con EUGENIA, indi LESBINA | |
| RINALDO | |
| Se da Eugenia dipende il piacer mio, | |
| 480 | di sua man, del suo cor certo sono io. |
| Veggola che ritorna | |
| col genitore allato. | |
| Della gioia vicino è il dì beato. | |
| TRITEMIO | |
| Eccola qui. Dammi la destra tua. (Don Tritemio prende la mano ad Eugenia e la presenta a Rinaldo; ma subito la ritira) | |
| EUGENIA | |
| 485 | Eccola. |
| TRITEMIO | |
| A voi; prendetela. Bel bello, | |
| che nel dito d’Eugenia evvi un anello. | |
| Ora che mi ricordo, | |
| Nardo con quell’anello la sposò | |
| e due volte sposarla non si può. | |
| LESBINA | |
| 490 | Signor padron, voi siete domandato. |
| EUGENIA | |
| (Ci mancava costei). | |
| TRITEMIO | |
| Chi è che mi vuole? | |
| LESBINA | |
| Un famiglio di Nardo. | |
| TRITEMIO | |
| Sente, signor? Io vado per sapere | |
| quel che colui desia, | |
| 495 | onde vossignoria, |
| se altra cosa non ha da comandare, | |
| per cortesia, se ne potrebbe andare. (Parte) | |
| RINALDO | |
| Sì sì, me ne anderò; ma giuro a’ numi, | |
| vendicarmi saprò. | |
| EUGENIA | |
| (Destin crudele!) | |
| 500 | Rinaldo, questo cor... |
| RINALDO | |
| Taci, infedele. | |
| Perfida figlia ingrata, | |
| padre spietato indegno; | |
| non so frenar lo sdegno, | |
| l’alma si scuote irata. | |
| 505 | Empia, crudele, audace, |
| pace per me non v’è. | |
| E tu che alimentasti | |
| sinora il fuoco mio | |
| colla speranza, oh dio! | |
| 510 | così tu m’ingannasti? |
| L’offeso cuore aspetta | |
| vendetta anche di te. | |
| SCENA IV | |
| EUGENIA e LESBINA, indi DON TRITEMIO con un gioiello in mano | |
| EUGENIA | |
| Prenditi questo anello. | |
| LESBINA | |
| Eh no, signora mia. | |
| EUGENIA | |
| 515 | Prendilo o giuro al ciel lo getto via. |
| LESBINA | |
| Ma perché? | |
| EUGENIA | |
| Fu cagione | |
| che Rinaldo, il mio ben, mi crede infida. | |
| Questo anello omicida | |
| dinanzi agli occhi miei soffrir non vo’. | |
| LESBINA | |
| 520 | Se volete così, lo prenderò. |
| Eccolo nel mio dito. | |
| Che vi par? Mi sta bene? | |
| EUGENIA | |
| Ah, tu sei la cagion delle mie pene! | |
| TRITEMIO | |
| Oh, genero garbato! | |
| 525 | Alla sposa ha mandato |
| questo ricco gioiello. | |
| Prendilo, Eugenia mia; guarda s’è bello. | |
| EUGENIA | |
| Non mi piace; nol voglio; a te lo dono. (Eugenia prende il gioiello e lo dà a Lesbina) | |
| LESBINA | |
| Grazie. | |
| TRITEMIO | |
| Rendilo a me. | |
| LESBINA | |
| Signor padrone, | |
| 530 | sentite una parola. |
| (Se la vostra figliuola | |
| è meco generosa, | |
| lo fa perché di voi mi brama sposa). | |
| TRITEMIO | |
| (Lo crederò?) | |
| LESBINA | |
| Signora, | |
| 535 | non è ver che bramate |
| che sposa io sia? Nel darmi queste gioie | |
| confessatelo pur, vostro pensiero | |
| non è che sposa sia Lesbina? | |
| EUGENIA | |
| È vero. | |
| TRITEMIO | |
| E tu che dici? | |
| LESBINA | |
| Io dico | |
| 540 | che se il destino amico |
| seconderà il disegno, | |
| le gioie accetto e accetterò l’impegno. | |
| TRITEMIO | |
| Cara Lesbina, è questo il pensier mio; | |
| e giacché tu lo sai, tel dico anche io. (Parte) | |
| LESBINA | |
| 545 | Una ragazza |
| che non è pazza | |
| la sua fortuna | |
| sprezzar non sa. | |
| Voi lo sapete, | |
| 550 | voi m’intendete, |
| questo mio core | |
| si scoprirà. | |
| Anche l’agnella, | |
| la tortorella | |
| 555 | il suo compagno |
| cercando va. | |
| SCENA V | |
| EUGENIA | |
| EUGENIA | |
| Ah, Lesbina crudele! | |
| In faccia al mio fedele, al mio diletto | |
| ho tradito l’affetto. Ardo di sdegno. | |
| 560 | Ecco dove mi guida il tuo consiglio! |
| Solo per tua cagion sono in periglio. | |
| Taci, amor, nel seno mio, | |
| finché parla il giusto sdegno; | |
| o prendete ambi l’impegno | |
| 565 | i miei torti a vendicar. |
| SCENA VI | |
| Campagna. | |
| NARDO, suonando il chitarrino, poi RINALDO, indi LESBINA, dopo LENA | |
| NARDO | |
| La bella mia sposina | |
| m’ha fatto male qui; | |
| e la mia medicina, | |
| carina, eccola lì. | |
| RINALDO | |
| 570 | Galantuom, siete voi |
| quello che Nardo ha nome? | |
| NARDO | |
| Signorsì. | |
| RINALDO | |
| Cerco appunto di voi. | |
| NARDO | |
| Eccomi qui. | |
| RINALDO | |
| Ditemi, è ver che voi | |
| aveste la parola | |
| 575 | da don Tritemio per la sua figliuola? |
| NARDO | |
| Sì signore, l’ho avuta; | |
| la ragazza ho veduta; | |
| mi piace il viso bello; | |
| e le ho dato stamane anco l’anello. | |
| RINALDO | |
| 580 | Sapete voi qual dote |
| recherà con tai nozze al suo consorte? | |
| NARDO | |
| Ancor nol so. | |
| RINALDO | |
| Colpi, ferite e morte. | |
| NARDO | |
| Bagatelle, signor! E su qual banco | |
| investita sarà, padrone mio? | |
| RINALDO | |
| 585 | Sul dorso vostro e il pagator sono io. (Parte) |
| NARDO | |
| Pazzo sarei davvero, | |
| se a costo d’una lite, | |
| se a costo di temere anche la morte, | |
| procurar mi volessi una consorte. | |
| 590 | Amo la vita assai; |
| fuggo, se posso, i guai; | |
| bramo sempre la pace in casa mia; | |
| e non intendo altra filosofia. | |
| LESBINA | |
| Sposo, bene obbligata; | |
| 595 | m’avete regalata. |
| Anche io, quando potrò, | |
| qualche cosetta vi regalerò. | |
| NARDO | |
| No no figliuola cara, | |
| dispensatevi pur da tal finezza. | |
| 600 | Quando ho un poco di bene mi consolo |
| e quel poco di ben lo voglio solo. | |
| LESBINA | |
| Che dite? Io non v’intendo. | |
| NARDO | |
| Chiaramente | |
| dunque mi spiegherò. | |
| Siete impegnata, il so, con altro amico; | |
| 605 | e a me di voi non me ne importa un fico. |
| LESBINA | |
| V’ingannate, lo giuro; e chi è cotesto | |
| con cui da me si crede | |
| impegnata la fede? | |
| NARDO | |
| È un forastiero | |
| che mi par cavaliero, | |
| 610 | giovine, risoluto, ardito e caldo. |
| LESBINA | |
| (Ora intendo il mister; sarà Rinaldo). | |
| Siete, Nardo, in inganno. | |
| Qualche error vi sarà, ve lo protesto. | |
| Tenero cuore onesto | |
| 615 | per voi serbo nel petto; |
| ardo solo per voi di puro affetto. | |
| NARDO | |
| (Impossibile par ch’ella m’inganni). | |
| LESBINA | |
| Tenera sono d’anni | |
| ma ho cervello che basta; e so bene io | |
| 620 | che dividere amor non può il cuor mio. |
| Voi siete il mio sposino; | |
| e se amico destino a voi mi dona, | |
| anche un re lascierei colla corona. | |
| NARDO | |
| S’ella fosse così... | |
| LESBINA | |
| Così è purtroppo. | |
| 625 | Ma voi siete pentito |
| d’essere mio marito; | |
| qualche altra donna amate | |
| e per questo, crudel, mi discacciate. | |
| NARDO | |
| No, ben mio, no, carina; | |
| 630 | siete la mia sposina; e se colui |
| o s’inganna o m’inganna o fu ingannato, | |
| dell’inganno sarà disingannato. | |
| LESBINA | |
| Dunque m’amate? | |
| NARDO | |
| Sì, v’amo di cuore. | |
| LESBINA | |
| Siete l’idolo mio. | |
| NARDO | |
| Siete il mio amore. (Si prendono per mano e volendo partire sono trattenuti da Lena) | |
| LENA | |
| 635 | Signor zio, signor zio, che cosa fate? |
| Lontano discacciate | |
| colei che d’ingannarvi ora s’impegna; | |
| d’essere vostra sposa non è degna. | |
| LESBINA | |
| (Qualche imbroglio novello). | |
| NARDO | |
| Ha forse altrui | |
| 640 | data la fé di sposa? |
| LENA | |
| Eh, signor no. | |
| Quel che io dico lo so per cosa vera; | |
| ella di don Tritemio è cameriera. | |
| LESBINA | |
| (Ah, maledetta!) | |
| NARDO | |
| È ver quel ch’ella dice? | |
| LESBINA | |
| Ah, misera, infelice! | |
| 645 | Compatite se tanto |
| amor mi rese ardita. | |
| Finsi il grado, egli è ver, perché v’adoro; | |
| per voi languisco e moro. | |
| Confesso il mio fallire; | |
| 650 | ma voglio essere vostra o pur morire. |
| NARDO | |
| (Poverina!) | |
| LENA | |
| Vi pare | |
| che convenga sposare | |
| a un uomo come voi femmina tale? | |
| NARDO | |
| Non ci vedo alcun male. | |
| 655 | Per me nel vostro sesso, |
| serva o padrona sia, tutto è lo stesso. | |
| Ho per lei in mezzo al core | |
| la fucina di Vulcano. | |
| Stendi pur la bianca mano, | |
| 660 | senti, senti, che rumore! |
| I martelli ben ruotati | |
| sopra i fulmini infuocati | |
| fanno tuppe, tippe, tappe. | |
| Già l’incendio s’è avvanzato; | |
| 665 | chi smorzarlo potrà mai? |
| Solo un guardo de’ tuoi rai | |
| può il mio core consolar. | |
| SCENA VII | |
| LESBINA e LENA | |
| LESBINA | |
| Signora, vi rincresce | |
| d’essere la nipote | |
| 670 | d’una senza natali e senza dote? |
| LENA | |
| Sì signora, perché Nardo poteva | |
| maritarsi con meglio proprietà. | |
| LESBINA | |
| Questa non è però gran novità. | |
| Siam donne tutte due; nessun ci sente; | |
| 675 | se parlo contro noi, non vuol dir niente. |
| Ditemi su. Forse è la prima volta | |
| che di donna leggiadra il viso bello | |
| faccia perdere agli uomini il cervello? | |
| Pare che nate siam solo per questo. | |
| 680 | Da quanto accenno intenderete il resto. |
| Della femmina i vezzi e le lusinghe, | |
| le accorte ritrosie, | |
| le finte gelosie, | |
| le parole melate, | |
| 685 | le languidette occhiate, |
| un risettino scaltro | |
| cento ne fan cascare, un dopo l’altro. | |
| È vero? Rispondete a cuore aperto; | |
| siete nel caso mio; lo so di certo. | |
| 690 | Mi chiamerete poi presuntuosa, |
| se di Nardo gentil voglio esser sposa? | |
| Donne siamo e siamo nate | |
| per far l’uomo delirar. | |
| Amorose ci mostriamo | |
| 695 | e sappiamo lusingar. |
| Ma poi quando a tu per tu | |
| siamo lì per dir di sì, | |
| rigettiamo in tutta fretta | |
| l’accettata servitù; | |
| 700 | e per gloria decantiamo |
| e l’amar e il disamar. | |
| Donne siamo e siamo nate | |
| per far l’uomo delirar. | |
| SCENA VIII | |
| LENA | |
| LENA | |
| Se fosse in casa mia | |
| 705 | questa signora zia, confesso il vero, |
| non vi starei con essa un giorno intero. | |
| Si spaccia per graziosa, | |
| vuol far la spiritosa, | |
| perché sposa sarà per accidente, | |
| 710 | perché bene sa far l’impertinente. |
| E pur quando ci penso, | |
| bella vita è la nostra ed onorata! | |
| Sono alla sorte ingrata, | |
| allor che mi lamento | |
| 715 | d’uno stato ripien d’ogni contento. |
| La pastorella al prato | |
| col gregge se ne va, | |
| colle agnelline allato | |
| cantando in libertà. | |
| 720 | Se l’innocente amore |
| gradisce il suo pastore, | |
| la bella pastorella | |
| contenta ognor sarà. | |
| SCENA IX | |
| Camera in casa di don Tritemio con tavolino, calamaro e sedie. | |
| LESBINA, poi NARDO con CAPOCCHIO, poi DON TRITEMIO | |
| LESBINA | |
| Oh, se sapessi il modo | |
| 725 | di burlare il padron, far lo vorrei. |
| Basta, m’ingegnerò; | |
| tutto quel che so far, tutto farò. | |
| NARDO | |
| Lesbina, eccoci qui. Se don Tritemio | |
| ci ha mandati a chiamar perché io vi sposi, | |
| 730 | lo farò volentier; ma non vorrei |
| che vi nascesse qualche parapiglia, | |
| qualche imbroglio novel tra serva e figlia. | |
| LESBINA | |
| La cosa è accomodata. | |
| La figliuola sposata | |
| 735 | sarà col cavalier che voi sapete; |
| ed io vostra sarò, se mi volete. | |
| NARDO | |
| Don Tritemio dov’è? | |
| LESBINA | |
| Verrà a momenti. | |
| Signor notaro, intanto | |
| prepari bello e fatto | |
| 740 | per un paio di nozze il suo contratto. |
| CAPOCCHIO | |
| Come! Un contratto solo | |
| per doppie nozze? Oibò. | |
| Due contratti farò, se piace a lei, | |
| che non vo’ dimezzar gli utili miei. | |
| LESBINA | |
| 745 | Ma facendone un solo, |
| fate più presto e avrete doppia paga. | |
| CAPOCCHIO | |
| Quando è così, questa ragion m’appaga. | |
| NARDO | |
| Mi piace questa gente, | |
| della ragione amica, | |
| 750 | che ama il guadagno ed odia la fatica. |
| LESBINA | |
| Presto dunque, signore; | |
| finché viene il padrone, | |
| a scriver principiate. | |
| CAPOCCHIO | |
| Bene, principierò; | |
| 755 | ma che ho da far? |
| LESBINA | |
| Scrivete; io detterò. | |
| CAPOCCHIO | |
| In questo giorno etcaetera, | |
| dell’anno mille, etcaetera, | |
| promettono... si sposano... | |
| I nomi quali sono? | |
| LESBINA | |
| 760 | I nomi sono questi... |
| (Ohimè! Viene il padrone). | |
| TRITEMIO | |
| Ehi, Lesbina. | |
| LESBINA | |
| Signore? | |
| TRITEMIO | |
| Eugenia non ritrovo. | |
| Sai tu dov’ella sia? | |
| LESBINA | |
| No certamente. | |
| TRITEMIO | |
| 765 | Tornerò a ricercarla immantinente. |
| Aspettate un momento, | |
| signore notaro. | |
| LESBINA | |
| Intanto | |
| lo faccio principiare. Io detto; ei scrive. | |
| TRITEMIO | |
| Benissimo. | |
| NARDO | |
| La sposa | |
| 770 | non è Lesbina? |
| LESBINA | |
| Certo; | |
| le spose sono due. | |
| Una Eugenia si chiama, una Lesbina. | |
| Con una scritturina | |
| due matrimoni si faranno, io spero; | |
| 775 | non è vero, padrone? |
| TRITEMIO | |
| È vero, è vero. (Parte) | |
| LESBINA | |
| Presto, signor notar; via seguitate. | |
| NARDO | |
| Terminiamo l’affar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Scrivo, dettate. | |
| In questo giorno, etcaetera, | |
| dell’anno mille, etcaetera, | |
| 780 | promettono... si sposano... |
| I nomi quali sono? | |
| LESBINA | |
| I nomi sono questi. | |
| Eugenia con Rinaldo | |
| dei conti di Pancaldo. | |
| NARDO | |
| 785 | Dei Trottoli Lesbina |
| con Nardo Ricottina. | |
| CAPOCCHIO | |
| Promettono... si sposano... | |
| La dote qual sarà? | |
| LESBINA | |
| La dote della figlia | |
| 790 | saranno mille scudi. |
| CAPOCCHIO | |
| Eugenia mille scudi | |
| pro dote cum etcaetera. | |
| NARDO | |
| La serva quanto avrà? | |
| LESBINA | |
| Scrivete; della serva | |
| 795 | la dote eccola qua. |
| Due mani assai leste | |
| che tutto san far. | |
| NARDO | |
| Scrivete; duemila | |
| si puon calcolar. | |
| LESBINA | |
| 800 | Un occhio modesto, |
| un animo onesto. | |
| NARDO | |
| Scrivete; seimila | |
| lo voglio apprezzar. | |
| LESBINA | |
| Scrivete; una lingua | |
| 805 | che sa ben parlar. |
| NARDO | |
| Fermate; cassate, | |
| tremila per questo | |
| ne voglio levar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Duemila, seimila, | |
| 810 | battuti tremila, |
| saran cinquemila. | |
| Ma dite di che? | |
| LESBINA, NARDO | |
| Contenti ed affetti, | |
| diletti per me. | |
| A TRE | |
| 815 | Ciascuno lo crede, |
| ciascuno lo vede | |
| che dote di quella | |
| più bella non v’è. | |
| TRITEMIO | |
| Corpo di satanasso! | |
| 820 | Cieli! Son disperato! |
| Ah, m’hanno assassinato! | |
| Arde di sdegno il cor. | |
| LESBINA, NARDO | |
| Il contratto è bello e fatto. | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| TRITEMIO | |
| 825 | Dov’è la figlia andata? |
| Dove me l’han portata? | |
| Empio Rinaldo, indegno, | |
| perfido rapitor! | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| TRITEMIO | |
| 830 | Sospendete; non sapete? |
| Me l’ha fatta il traditor! | |
| LESBINA | |
| Dov’è Eugenia? | |
| TRITEMIO | |
| Non lo so. | |
| NARDO | |
| Se ne è ita? | |
| TRITEMIO | |
| Se ne andò. | |
| CAPOCCHIO | |
| Due contratti? | |
| TRITEMIO | |
| Signor no. | |
| CAPOCCHIO | |
| 835 | Casso Eugenia cum etcaetera, |
| non sapendosi, etcaetera, | |
| se sia andata o no, etcaetera. | |
| TUTTI | |
| Oh, che caso! Oh che avventura! | |
| Si sospenda la scrittura, | |
| 840 | che dopoi si finirà. |
| Se la figlia fu involata, | |
| a questa ora è maritata; | |
| e presente la servente | |
| questa ancor si sposerà. | |
| Fine dell’atto secondo | |