| SCENA XVIII |
|
| Dal fondo della scena si vede venire il COLONELLO tedesco, vestito da uffiziale, accompagnato da vari soldati, fra’ quali vedesi TAGLIAFERRO corazziere, che per rispetto sta indietro e non parla, e detti |
|
| Colonello |
| Untertenigher Diener. (Servitor divotissimo; saluta il marchese) |
| Marchese |
| Servo, signor barone. |
| Marianna |
| (Ah non ardisco... |
| E pure il cor mi sento |
885 | giubbilare nel sen per il contento). (Da sé) |
| Colonello |
| Dofe star figlia mia? (Al marchese) |
| Marchese |
| Quella è, signore. |
| Marianna |
| Eccomi a’ vostri piedi, o genitore. (S’inginocchia) |
| Colonello |
| Was ist, Mariandel? Edel Fraul, frai Fraule, (Che cosa è Marianna? Voi nobile e libera signora) |
| che affer patre barone e colonello, |
890 | contatina festir, portar cappello? |
| Marchese |
| Dirò... Per verità... |
| sin dalla prima età ci ha preso affetto; |
| si è vestita così per suo diletto. (Al colonello) |
| Non è vero? (A Marianna) |
| Marianna |
| È verissimo. |
| Marchese |
895 | Star contento, signor? (Al colonello) |
| Colonello |
| Star contentissimo. |
| Ah Mariandel main Ssoz. (Mia cara) |
| Es erfreiet mich des sen |
| Herrn gute Ghesundait. (Me ne rallegro che in piacer sia di voi) |
| Marchese |
| (Non so che diavol dica). (Da sé) |
| Marianna |
900 | Signor, sono allevata |
| fra gente italiana; |
| la tedesca favella ancor mi è strana. |
| Colonello |
| Jo taliano parlar. |
| Benché Italia mancar zovanzich anni. |
| Marchese |
905 | Zovanzich, che vuol dir? |
| Colonello |
| Zovanzich non capir? Star anni... Aspetta. |
| Come dir quando soffia v... v...? (Con la bocca fa come il vento) |
| Marchese |
| Da ver non vi capisco. |
| Colonello |
| Come dir |
| quando star nave in mar |
910 | e soffia per andar? (Impazientandosi) |
| Marchese |
| Vuol dire il vento? |
| Colonello |
| E plural come dir? |
| Marchese |
| Diconsi i venti. |
| Colonello |
| Jo, da Italia mancar star anni venti. |
| Marchese |
| Bravo, bravo, signore! |
| Marianna |
| (Ho piacer ch’egli sia di buonumore). |
| Colonello |
915 | Ie star poche malate; |
| per fiaggie faticate |
| che nix letto dormir star notte train; (Tre) |
| afer tu Brandvain? (Al marchese) |
| Marchese |
| Che cosa vuole? |
| Colonello |
| Brandvain non afer? |
| Marchese |
| Niente capir. |
| Colonello |
920 | Tar Taifle, come dir? |
| No safer mi spiegar... |
| Aspettar, aspettar. |
| Quel che pozzo impenir come chiamar? |
| Marchese |
| Acqua. |
| Colonello |
| Jo. |
| Marchese |
| Vuol dell’acqua? (Al colonello) |
| Colonello |
925 | Nix, nix, come tu dir |
| albero che far vin? |
| Marchese |
| Si chiama vite. |
| Colonello |
| Jo. Beffere mi fol dell’acquavite. |
| Marchese |
| (Si ha da far ad intenderlo |
| una bella fatica). Sì, signore, |
930 | voi sarete servito; |
| ho in genere di ciò cose perfette. |
| Marianna |
| Andrò, se lo permette |
| il mio caro marito, anderò io |
| prontamente a servire il padre mio. |
| Marchese |
935 | Sì, andate pur. (Marianna volendo partire passa nel mezzo per di dietro al colonello) |
| Colonello |
| Mariandel. (A Marianna che la trattiene) |
| Mi dir; Herr tuo marito |
| per ti star amoroso? |
| Marianna |
| Ah sì, il mio caro sposo |
| arde per me d’amore |
940 | e contenta son io del suo bel core. |
|
| Sono allegra, son contenta |
| dello sposo che mi adora |
| ma più lieta sono ancora |
| che venuto è il genitor. |
|
945 | Oh marito mio bellino! |
| Padre mio caro carino! |
| Ah mi brilla il cor nel petto. |
| Che piacere, che diletto! |
| Benedetto chi dispone; |
950 | viva, viva la ragione |
| xhe diè pace a questo cor. (Parte) |
|
|
|
|