| SCENA XVIII |
|
| LESBINA; poi NARDO e CAPOCCHIO notaro, poi DON TRITEMIO |
|
| LESBINA |
| Oh, se sapessi il modo |
| di burlar il padron, far lo vorrei. |
| Basta, m’ingegnerò; |
1085 | tutto quel che so far, tutto farò. |
| NARDO |
| Lesbina, eccoci qui; se don Tritemio |
| ci ha mandati a chiamar perch’io vi sposi, |
| lo farò volentier ma non vorrei |
| che vi nascesse qualche parapiglia, |
1090 | qualche imbroglio novel tra serva e figlia. |
| LESBINA |
| La cosa è accomodata. |
| La figliuola sposata |
| sarà col cavalier che voi sapete |
| ed io vostra sarò, se mi volete. |
| NARDO |
1095 | Don Tritemio dov’è? |
| LESBINA |
| Verrà a momenti. |
| Signor notaro intanto |
| prepari bello e fatto |
| per un paio di nozze un sol contratto. |
| CAPOCCHIO |
| Come? Un contratto solo |
1100 | per doppie nozze? Oibò. |
| Due contratti farò, se piace a lei, |
| che non vuo’ dimezzar gli utili miei. |
| LESBINA |
| Ma facendone un solo |
| fate più presto e avrete doppia paga. |
| CAPOCCHIO |
1105 | Quand’è così, questa ragion m’appaga. |
| NARDO |
| Mi piace questa gente, |
| della ragione amica, |
| ch’ama il guadagno ed odia la fatica. |
| LESBINA |
| Presto dunque, signore, |
1110 | finché viene il padrone, |
| a scriver principiate. |
| CAPOCCHIO |
| Bene, principierò; |
| ma che ho da far? |
| LESBINA |
| Scrivete, io detterò. |
| CAPOCCHIO |
|
| In questo giorno, etcaetera, |
1115 | dell’anno mille, etcaetera, |
| promettono... si sposano... |
| I nomi quali sono? (A Lesbina) |
|
| LESBINA |
|
| I nomi sono questi... |
| (Oimè, vien il padron). |
|
| DON TRITEMIO |
1120 | Ehi, Lesbina? |
| LESBINA |
| Signore. |
| DON TRITEMIO |
| Eugenia non ritrovo. |
| Sai tu dov’ella sia? |
| LESBINA |
| No certamente. |
| DON TRITEMIO |
| Tornerò a ricercarla immantinente. |
| Aspettate un momento, |
1125 | signor notaro. |
| LESBINA |
| Intanto |
| lo faccio principiare. Io detto, ei scrive. |
| DON TRITEMIO |
| Benissimo. |
| NARDO |
| La sposa |
| non è Lesbina? (A don Tritemio) |
| LESBINA |
| Certo; |
| le spose sono due. |
1130 | Una Eugenia si chiama, una Lesbina. |
| Con una scritturina |
| due matrimoni si faranno, io spero; |
| non è vero, padrone? |
| DON TRITEMIO |
| È vero, è vero. (Parte) |
| LESBINA |
| Presto, signor notar, via seguitate. |
| NARDO |
1135 | Terminiamo l’affar. |
| CAPOCCHIO |
| Scrivo, dettate. |
|
| In questo giorno, etcaetera, |
| dell’anno mille etcaetera, |
| promettono... si sposano... |
| I nomi quali sono? |
|
| LESBINA |
|
1140 | I nomi sono questi: |
| Eugenia con Rinaldo |
| dei conti di Pancaldo. |
|
| NARDO |
|
| Dei Trottoli Lesbina |
| con Nardo Ricottina. |
|
| CAPOCCHIO |
|
1145 | Promettono... si sposano... |
| La dote qual sarà? |
|
| LESBINA |
|
| La dote della figlia |
| saranno mille scudi. |
|
| CAPOCCHIO |
|
| Eugenia mille scudi |
1150 | pro dote cum etcaetera. |
|
| NARDO |
|
| La serva quanto avrà? |
|
| LESBINA |
|
| Scrivete; della serva |
| la dote eccola qua. |
|
| Due mani assai leste |
1155 | che tutto san far. |
|
| NARDO |
|
| Scrivete; duemila |
| si puon calcolar. |
|
| LESBINA |
|
| Un occhio modesto, |
| un animo onesto. |
|
| NARDO |
|
1160 | Scrivete; seimila |
| lo voglio apprezzar. |
|
| LESBINA |
|
| Scrivete; una lingua |
| che sa ben parlar. |
|
| NARDO |
|
| Fermate; cassate. |
1165 | Tremila per questo |
| ne voglio levar. |
|
| CAPOCCHIO |
|
| Duemila, seimila, |
| battuti tremila, |
| saran cinquemila... |
1170 | ma dite di che... |
|
| LESBINA, NARDO A DUE |
|
| Contenti ed affetti, |
| diletti per me. |
|
| A TRE |
|
| Ciascuno lo crede, |
| ciascuno lo vede |
1175 | che dote di quella |
| più bella non v’è. |
|
| DON TRITEMIO |
|
| Corpo di satanasso! |
| Cieli, son disperato! |
| Ah! M’hanno assassinato. |
1180 | Arde di sdegno il cor. |
|
| LESBINA, NARDO A DUE |
|
| Il contratto è bello e fatto. |
|
| CAPOCCHIO |
|
| Senta, senta, mio signor. |
|
| DON TRITEMIO |
|
| Dove la figlia è andata? |
| Dove me l’han portata? |
1185 | Empio Rinaldo, indegno, |
| perfido rapitor. |
|
| CAPOCCHIO |
|
| Senta, senta, mio signor. |
|
| DON TRITEMIO |
|
| Sospendete, non sapete? |
| Me l’ha fatta il traditor. |
|
| LESBINA |
|
1190 | Dov’è Eugenia? |
|
| DON TRITEMIO |
|
| Non lo so. |
|
| NARDO |
|
| Se n’è ita? |
|
| DON TRITEMIO |
|
| Se n’andò! |
|
| CAPOCCHIO |
|
| Due contratti? |
|
| DON TRITEMIO |
|
| Signor no. |
|
| CAPOCCHIO |
|
| Levo Eugenia cum etcaetera, |
| non sapendosi etcaetera |
1195 | se sia tornata o no etcaetera. |
|
| TUTTI |
|
| O che fatto, o che avventura! |
| Si sospenda la scrittura, |
| che dopoi si finirà. |
|
| Se la figlia fu involata, |
1200 | a quest’ora è maritata. |
| E presente la servente, |
| quest’ancor si sposerà. |
|
| Fine dell’atto secondo |
|
|
|
|
|