| | SCENA ULTIMA |
| |
| | Sala con trono. |
| |
| | LISETTA e BUONAFEDE, dopo CECCO collo scettro in mano e tutti gli attori ed il seguito. |
| |
| | LISETTA |
| | Sì, vi dico; scieglietevi una sposa; |
| | non voglio che restiate in questo stato. |
| | BUONAFEDE |
| | È meglio sol che male accompagnato. |
| | LISETTA |
| 1085 | E volete ostinarvi a restar senza? |
| | BUONAFEDE |
| | Bisogna aver pazienza, |
| | finché un’altra a mio genio ne ritrovo. |
| | LISETTA |
| | (A burlarmi di lui piacere io provo). |
| | Ma come la bramate? |
| | BUONAFEDE |
| | Per esempio, |
| 1090 | che fosse come vostra maestà |
| | ma che avesse un po’ più di carità. |
| | LISETTA |
| | (Me lo godo da ver). |
| | BUONAFEDE |
| | Mi dica, lei |
| | è proveduta ancor di cicisbei? |
| | LISETTA |
| | Oh che diamine dite! |
| 1095 | Oggi ho preso marito. |
| | BUONAFEDE |
| | E cosa importa? |
| | Comanda della luna il galateo |
| | che s’abbia il dì di nozze il cicisbeo. |
| | LISETTA |
| | C’è tempo ancor, c’è tempo. |
| | BUONAFEDE |
| | Orsù, facciamo |
| | dunque all’usanza; e a amarci seguitiamo. |
| | LISETTA |
| 1100 | Prima che io possa il mio pensier spiegarvi, |
| | voglio di dentro e fuori esaminarvi. (Buonafede con caricatura si gira e si raggira intorno a Lisetta e finisce con una riverenza) |
| | BUONAFEDE |
| | Eccomi qui; osservate, |
| | vedete per minuto, esaminate |
| | e concludete poi |
| 1105 | se vi pare che io sia degno di voi. |
| | LISETTA |
| | (Sempre mi par più matto). |
| | BUONAFEDE |
| | E ben, che dite? |
| | LISETTA |
| | Che ad amarvi il mio cor non è lontano. |
| | BUONAFEDE |
| | Con sua licenza; vo’ baciar la mano. |
| | LISETTA |
| | (Seguo a scherzar). Ah, che io già sento, o caro, |
| 1110 | che di questo mio cor voi fate strazio. |
| | (Le chiacchiere di già non pagan dazio). |
| | BUONAFEDE |
| | Oh bella monarchessa! Oh mia Lisetta! (Mentre Buonafede le bacia la mano e dopo l’abbraccia, Cecco con tutti gli attori compariscono ed osservano; e mentre Buonafede e Lisetta restano abbracciati, Cecco entra in mezzo e minaccia Buonafede collo scettro, il quale si raggruppa tutto e bel bello si ritira in disparte mortificato. Il resto della scena è tutto con forza e con sdegno) |
| | CECCO |
| | Va’, che ti fo del capo una polpetta. |
| | Cosa è questa insolenza! |
| 1115 | Temerario, briccon! Che impertinenza! |
| | BUONAFEDE |
| | (Per parlar non ho voce; |
| | entrerei, se potessi, in una noce). |
| | CECCO |
| | E voi, signora maestà? |
| | LISETTA |
| | Cosa è? |
| | Oh questa è bella affé! |
| 1120 | Di che mai vi dolete? |
| | CECCO |
| | Di quel vostro |
| | far carezze ora a questo ed ora a quello |
| | e di far la graziosa ad ogni bello. |
| | LISETTA |
| | (Mi comincia a montar la mosca al naso, |
| | se non si quieta, arriverà un bel caso). |
| | CECCO |
| 1125 | Io pretendo da voi... |
| | LISETTA |
| | Che pretendete? |
| | Meco, se nol sapete, |
| | gli uomini a dir «pretendo» non sono usi; |
| | e paura non ho di brutti musi. |
| | CECCO |
| | Dunque... |
| | LISETTA |
| | Tacete. |
| | CECCO |
| | Dunque, |
| 1130 | se vi prega qualcun, cuor non avete |
| | di dire: «Signor no». |
| | LISETTA |
| | Il vero genio mio vi spiegherò. (Con gravità) |
| | Sturate ben le orecchie. Io voglio gli uomini, |
| | e voi sarete il primo, |
| 1135 | trattar con crudeltà. Voglio vedergli (Con forza) |
| | piangere, sospirare, |
| | fremere, delirare; |
| | vo’ comandare altera, |
| | vo’ minacciar severa, |
| 1140 | difendere, proteggere, |
| | decidere, correggere; |
| | e vo’, dopo un servizio e lungo e amaro, |
| | che un leggiero piacer mi paghin caro. |
| |
| | Se gli uomini sospirano, |
| 1145 | che cosa importa a me? |
| | Che pianghino, che crepino; |
| | ma vo’ che stian lì. |
| | Anch’essi, se potessero, |
| | con noi farian così. (In atto di partire Cecco l’arresta) |
| |
| | CECCO |
| 1150 | Fermatevi un tantin per carità. |
| | Quando è così, signora maestà, |
| | è troppa crudeltà. |
| | Se vi deve il marito star di sotto, |
| | m’è toccato con voi un brutto lotto. |
| | ECLITTICO |
| 1155 | Deh finiamo una volta questo imbroglio; |
| | la cosa come sta spiegare io voglio. |
| | CECCO |
| | Tacete; tocca a me. Di quel che è stato, |
| | dite su, Buonafede, un’altra volta, |
| | siete contento veramente? |
| | BUONAFEDE |
| | Ho detto (Tremante) |
| 1160 | maestà, già di sì. |
| | CECCO |
| | Siete contenti voi? |
| | FLAMINIA, ERNESTO, CLARICE, ECLITTICO |
| | Maestà sì. |
| | CECCO |
| | Dunque goda ciascun la sua fortuna; |
| | e qui finisca Il mondo della luna. |
| | BUONAFEDE |
| | Come! Che cosa dite? |
| 1165 | Intendervi non so. |
| | CECCO |
| | Meglio dunque con voi mi spiegherò. |
| |
| | Coro |
| |
| | CECCO |
| |
| | Signor mio caro, |
| | abbiam scherzato; |
| | che è stato è stato |
| 1170 | né più alla luna |
| | s’ha da pensar. (Ridendo) |
| |
| | ECLITTICO |
| |
| | Sior Buonafede, |
| | ci conoscete, |
| | ora potete |
| 1175 | a casa vostra |
| | pian pian tornar. (Burlando) |
| |
| | BUONAFEDE |
| |
| | Come! Furfanti, |
| | or v’ho capito. (A tutti) |
| | Ah, canocchiale, |
| 1180 | tu m’hai tradito, |
| | ti vo’ ammazzar. (Si avventa contro Eclittico) |
| |
| | ECLITTICO |
| |
| | Piano, bel bello; |
| | ah che il cervello |
| | ti vo’ spaccar. (Strappa lo scettro di mano a Cecco e minaccia Buonafede) |
| |
| | A CINQUE |
| |
| 1185 | Tacete, fermate |
| | non state a gridar. (Tentando di spartirgli) |
| |
| | BUONAFEDE, ECLITTICO |
| |
| | Lasciatemi far. (Facendo forza di scappar) |
| |
| | ECLITTICO |
| |
| | T’uccido. |
| |
| | BUONAFEDE |
| |
| | T’ammazzo. |
| |
| | A CINQUE |
| |
| | Non fate schiamazzo. |
| 1190 | In pace verace |
| | potreste tornar. |
| |
| | BUONAFEDE, ECLITTICO |
| |
| | È vero, sì sì. |
| |
| | A SETTE |
| |
| | È meglio così. |
| |
| | ECLITTICO |
| |
| | Ah, suocero caro... |
| |
| | BUONAFEDE |
| |
| 1195 | Ah genero amaro... |
| |
| | ECLITTICO |
| |
| | V’abbraccio, vi bacio. |
| |
| | BUONAFEDE |
| |
| | Vi stringo, non fingo. |
| |
| | A DUE |
| |
| | Vi vo’ sempre amar. |
| |
| | A SETTE |
| |
| | Via, che la vada. |
| 1200 | Questa è la strada |
| | di sollazzar, |
| | mai più scompigli, |
| | mai più bisbigli, |
| | questa è la strada |
| 1205 | di sollazzar. |
| |
| | Fine |
| |
| |
| |
| |
| |