Il conte Chicchera, Milano, Montano, 1759
| ATTO TERZO | |
| SCENA PRIMA | |
| Camera in casa di donna Lucrezia. | |
| LUCREZIA ed IPPOLITO | |
| Ippolito | |
| 950 | È ver, da voi non merito |
| né pietade né amor. So che ho mancato | |
| e so che giustamente, | |
| or che torno da voi mesto e pentito, | |
| con estremo rigor sarò punito. | |
| Lucrezia | |
| 955 | Lo so perché temete. Alfin vedeste |
| quale stima di voi facea Lindora. | |
| Lo sdegno mio non è contento ancora. | |
| Ippolito | |
| Quando si placherà? | |
| Lucrezia | |
| Può darsi mai. | |
| Ippolito | |
| Deh! Quei vezzosi rai | |
| 960 | volgete a me pietosi. |
| Lucrezia | |
| Anima ingrata! | |
| Ippolito | |
| Mi promettete amor? | |
| Lucrezia | |
| No; son sdegnata. | |
| SCENA II | |
| MANTECCA e detti | |
| Mantecca | |
| Signora, il mio padron... | |
| Lucrezia | |
| Il tuo padrone | |
| è un cavalier malnato. | |
| L’ho deriso mai sempre e non amato. | |
| Mantecca | |
| 965 | Mi manda il mio padron... |
| Lucrezia | |
| Digli che impari | |
| a trattar colle dame. | |
| Mantecca | |
| A dir mi manda... | |
| Lucrezia | |
| Vattene via di qua. | |
| Mantecca | |
| Come comanda. (In atto di partire) | |
| Ippolito | |
| Sentimi. | |
| Mantecca | |
| Sì signor. | |
| Ippolito | |
| Per parte mia | |
| di’ a madama Lindora ch’io mi pento | |
| 970 | d’averla vagheggiata un sol momento. |
| Mantecca | |
| Glielo dirò. (Come sopra) | |
| Ippolito | |
| T’arresta. | |
| Dille che di Lucrezia | |
| il cuor vale un tesoro. | |
| Che le fui sconoscente e che or l’adoro. | |
| Mantecca | |
| 975 | Sarà servita. (Come sopra) |
| Lucrezia | |
| Ascoltami. | |
| Racconta al tuo padrone | |
| che sol per sua cagione | |
| con Ippolito mio sdegnata io sono. | |
| Ma che scuso il suo fallo e gli perdono. | |
| Ippolito | |
| 980 | (Oh amore! Oh cortesia!) |
| Dille la gioia mia. (A Mantecca) | |
| Lucrezia | |
| Narra all’indegno | |
| che in dolce amor si convertì lo sdegno. | |
| Mantecca | |
| Sì, sarete serviti, | |
| farò l’obbligo mio; | |
| 985 | ma voglio dire anch’io |
| con vostra permissione | |
| quel che ha detto di dirvi il mio padrone. | |
| «Vanne» mi disse «o servo, | |
| vanne dove sai tu. | |
| 990 | Dille...» Mi son confuso; |
| non mi ricordo più. | |
| Ora... Mi par... Sì bene. | |
| Disse ch’è innamorato | |
| ma di chi poi non so. | |
| 995 | Di voi mi par di no. |
| Dunque sarà di lei... | |
| Uh, mi bastonerei. | |
| Zitto, che mi sovviene; | |
| me ne ricordo affé. | |
| 1000 | Disse ch’io vi dicessi |
| quel che di dir mi ha detto... | |
| Cervello maladetto | |
| non vuoi più star con me. (Parte) | |
| SCENA III | |
| LUCREZIA ed IPPOLITO | |
| Lucrezia | |
| Non mi preme saper quel che dir voglia, | |
| 1005 | bastami che voi siate |
| ritornato ad amarmi. | |
| Ippolito | |
| Basta che voi seguite a perdonarmi. | |
| Lucrezia | |
| Sì, vel dissi di cor. | |
| Ippolito | |
| L’affetto mio | |
| brama un più certo segno. | |
| Lucrezia | |
| 1010 | Che vorreste da me? |
| Ippolito | |
| La destra in pegno. | |
| Lucrezia | |
| La meritate voi? | |
| Ippolito | |
| No, non la merito; | |
| ma la spero però. | |
| Lucrezia | |
| Su che fondaste | |
| questa vostra speranza? | |
| Ippolito | |
| Sul vostro cor ch’ogni bel core avvanza. | |
| Lucrezia | |
| 1015 | Sì, mio bene, io ti perdono |
| e ritorno al primo amor. | |
| Prendi pur la destra in dono | |
| e alla destra unito il cor. | |
| Ippolito | |
| Idol mio, del tuo perdono | |
| 1020 | mi fa degno il dio d’amor. |
| Corrisponda a un sì bel dono | |
| la mia destra ed il mio cor. | |
| a due | |
| Cara destra, amabil core, | |
| m’empie l’alma un dolce ardore, | |
| 1025 | fortunato il mio dolor. (Partono) |
| SCENA IV | |
| CAVALLINA e FABRIZIO | |
| Fabrizio | |
| Cavallina, che dite? | |
| Dalla padrona vostra | |
| posso sperare amor? | |
| Cavallina | |
| Io non ci vedo | |
| certa difficoltà. Voi siete libero, | |
| 1030 | libera è la padrona. |
| Io crederei di sì. | |
| Fabrizio | |
| Quando crediamo noi verrà quel dì? | |
| Cavallina | |
| Oh questo, signor mio, | |
| non lo sapete voi né lo so io. | |
| Fabrizio | |
| 1035 | Viver così non posso. |
| Parmi d’avere adosso | |
| centomila demoni; ogni momento | |
| per lei tremo e pavento. In questa guisa | |
| vivere più non so; | |
| 1040 | un bel sì vuo’ sentire od un bel no. |
| Di Tantalo le pene | |
| non voglio più soffrir. | |
| Il sospirare un bene | |
| è cosa da morir. | |
| 1045 | Di sì se mi dirà, |
| contento il cor sarà. | |
| Se mi dirà di no, | |
| mi spiacerà moltissimo | |
| ma poi mi quieterò. (Parte) | |
| SCENA V | |
| CAVALLINA, poi MANTECCA | |
| Cavallina | |
| 1050 | Questi è un uom che mi piace. |
| Pena, sospira e langue | |
| ma non si scalda il sangue, | |
| spera d’amore il frutto | |
| ma se invano lo spera è pronto a tutto. | |
| Mantecca | |
| 1055 | La padrona dov’è? |
| Cavallina | |
| Sarà di là. | |
| Mantecca | |
| Ho delle novità. | |
| Cavallina | |
| Ma in che proposito? | |
| Mantecca | |
| Donna Lucrezia ha fatto lo sproposito. | |
| Cavallina | |
| Che vuol dire? | |
| Mantecca | |
| Ad Ippolito | |
| ha tutto perdonato; | |
| 1060 | e credo che oramai l’abbia sposato. |
| Cavallina | |
| Per questo? Ha fatto mal? | |
| Mantecca | |
| Male, malissimo. | |
| Cavallina | |
| E perché? | |
| Mantecca | |
| Il maritarsi | |
| mi dicono che sia | |
| un sproposito vero e una pazzia. | |
| Cavallina | |
| 1065 | Dunque il signor Mantecca |
| non si vuol maritar? | |
| Mantecca | |
| Credo di no. | |
| Cavallina | |
| Possibile? | |
| Mantecca | |
| Sicuro. | |
| Cavallina | |
| Eh via. | |
| Mantecca | |
| No certo. | |
| Cavallina | |
| E se io mi esibissi | |
| dargli la destra mia? | |
| Mantecca | |
| Prova e vedrai. | |
| Cavallina | |
| 1070 | Eccola. |
| Mantecca | |
| Cosa fai? | |
| Cavallina | |
| Col più sincero affetto | |
| ti esibisco la destra. | |
| Mantecca | |
| Ed io l’accetto. | |
| Cavallina | |
| Ah furbetto malizioso! | |
| Mi volesti corbellar. | |
| 1075 | No, la man non ti vuo’ dar. |
| Sì, mio caro, a te la dono, | |
| tu sei mio, di te già sono. | |
| Maritarsi è uno sproposito | |
| ma lo fa chi lo può far. (Parte) | |
| SCENA VI | |
| MANTECCA, poi madama LINDORA | |
| Mantecca | |
| 1080 | Per dir la verità |
| io ne avea volontà più assai di lei | |
| ma certi amici miei m’hanno insegnato | |
| che quando dalla donna | |
| qualche cosa si vuo’ | |
| 1085 | principiare bisogna a dir di no. |
| Madama | |
| Mantecca. | |
| Mantecca | |
| Mia signora. | |
| Madama | |
| È egli ver che Lucrezia | |
| si sposi con Ippolito? | |
| Mantecca | |
| Sicuro. | |
| Anzi mi hanno ordinato | |
| 1090 | di dire a voi ed al padrone ancora |
| cento insolenze e ve lo dico or ora. | |
| Madama | |
| Va’ tosto immantinente | |
| a cercare il padron. | |
| Mantecca | |
| Subitamente. (Parte) | |
| SCENA VII | |
| MADAMA, poi il CONTE | |
| Madama | |
| Mi aspetto che Lucrezia | |
| 1095 | col caro sposo unita |
| pensi venire e rinfacciarmi ardita. | |
| Dirà: «Con cento amanti | |
| che sospiran per lei la notte e il dì, | |
| io son sposata e madamina è lì». | |
| 1100 | Sia per amore o brio, |
| vuo’ maritarmi anch’io e per avere | |
| un marito discreto, | |
| come che piace a me, | |
| meglio del conte Chiccara non c’è. | |
| 1105 | Eccolo; vuo’ sposarlo |
| ma non vogl’io pregarlo. | |
| Voglio star su le mie ma come va; | |
| e lo vuo’ consolar per carità. | |
| Conte | |
| Madam, vostre valé. (Sostenuto) | |
| Madama | |
| 1110 | Molto grave, signor. |
| Conte | |
| Je suis fâché. | |
| Madama | |
| Fate voi lo sdegnato (Passeggiando) | |
| e l’offesa son io. | |
| Conte | |
| Bene obbligato. (Come sopra) | |
| Madama | |
| Andare a mio dispetto | |
| Lucrezia a vagheggiar? Una mia pari | |
| 1115 | si ha da trattar così? |
| Conte | |
| Uì, vous avé raison. (Come sopra) | |
| Madama | |
| Scherzar, parlar d’amori | |
| fin colla mia fantesca; | |
| e poi colla tedesca... | |
| Conte | |
| Ah ah ah. (Ridendo e passeggiando) | |
| 1120 | Uì madam. Ubsassà. |
| Madama | |
| (Che tu sia maledetto; | |
| non si vede piegar). Pazienza! Ingrato | |
| tanto amor che ho per lui | |
| e mi tratta così? (Conte si ferma) | |
| 1125 | Tre volte in un sol dì |
| mi ha mancato di fede; | |
| o non sa quant’io l’ami o non lo crede. | |
| Conte | |
| Madama, perdonate. | |
| Voi mi rimproverate ed io non parlo. | |
| Madama | |
| 1130 | Ed io seguito ancora ad adorarlo. |
| Conte | |
| Ma voi cosa faceste | |
| con colui di Fabrizio? | |
| Madama | |
| Donne senza giudizio. (Passeggiando) | |
| Conte | |
| Voi mi avete schernito | |
| 1135 | con troppa crudeltà. |
| Madama | |
| Sì sì, ho capito. (Come sopra) | |
| Conte | |
| Per rabbia e per dolore | |
| ho fallato, lo so. | |
| Madama | |
| Che bell’amore! (Come sopra) | |
| Conte | |
| E poi quella tedesca... | |
| Madama | |
| Ah ah ah. (Ridendo e passeggiando) | |
| Uì monsieur. Ubsassà. | |
| Conte | |
| 1140 | (Ah, se fosse pentita, |
| io le perdonerei). Via madamina | |
| delicieuse, chermante, | |
| pitié, pitié de moi. | |
| Madama | |
| Non siete degno. (Irata) | |
| Conte | |
| Chi non cura l’amor provi lo sdegno. | |
| Madama | |
| 1145 | Mio signor, non tanto foco, |
| si contenti a poco a poco | |
| che si calmi il mio dolor. | |
| Conte | |
| Troppo caldo, mia signora, | |
| pensi ben che lei ancora | |
| 1150 | innocente non ha il cor. |
| Madama | |
| Vuol che a lei mi getti al piede? | |
| Conte | |
| Vuol che a lei chieda mercede! | |
| a due | |
| Nol consente il proprio onor. | |
| Madama | |
| Vada pur. | |
| Conte | |
| La riverisco. | |
| Madama | |
| 1155 | Non intendo... |
| Conte | |
| Non capisco... | |
| a due | |
| Di che pasta sia quel cor. | |
| Madama | |
| Il mio core è troppo buono. | |
| Conte | |
| Troppo amante ancor io sono. | |
| Madama | |
| Ah crudele! | |
| Conte | |
| Ahimè spietata! | |
| a due | |
| 1160 | Io mi sento dal tormento |
| palpitare in seno il cor. | |
| Conte | |
| Madamina. | |
| Madama | |
| Bel contino. | |
| Conte | |
| Poverina! | |
| Madama | |
| Poverino! | |
| a due | |
| Che vi ha fatto il dio d’amor? | |
| Conte | |
| 1165 | Mi ha ferito. |
| Madama | |
| Mi ha piagato. | |
| Conte | |
| Qui nel seno. | |
| Madama | |
| In questo lato. | |
| Conte | |
| Oh che pena! | |
| Madama | |
| Oh che dolor! | |
| a due | |
| Chi ci ha ferito | |
| dunque ci sani, | |
| 1170 | stringa le mani, |
| stringaci il cor. | |
| Splenda d’amore | |
| la chiara face. | |
| Viva la pace, | |
| 1175 | viva l’amor. |
| SCENA ULTIMA | |
| FABRIZIO, CAVALLINA, MANTECCA e detti | |
| Fabrizio | |
| Madama io son venuto | |
| ardito e risoluto | |
| per sapere da voi sinceramente | |
| se volete esser mia sicuramente. | |
| Madama | |
| 1180 | Oh sì, signor Fabrizio, |
| siete venuto in tempo. | |
| Via, mostratevi pur sereno in fronte, | |
| che in questo punto mi ho sposata al conte. | |
| Fabrizio | |
| Davvero? | |
| Conte | |
| Uì monsieur. | |
| Fabrizio | |
| 1185 | Ah donne, donne, io non vi credo più. |
| Cavallina | |
| Ed io mi son sposata | |
| col mio caro Mantecca. | |
| Mantecca | |
| E con Ippolito | |
| si è sposata Lucrezia. | |
| Fabrizio | |
| Ah sì, pazienza; | |
| povero disgraziato! Io resto senza. | |
| tutti | |
| 1190 | Non si lagni del destino |
| chi contento il cor non ha. | |
| Che se adesso egli è meschino, | |
| più felice un dì sarà. | |
| Conte, Madama a due | |
| Provo in petto un bel diletto | |
| 1195 | per la mia felicità. |
| Cavallina, Mantecca a due | |
| Che contento ch’io mi sento, | |
| che piacere amor mi dà. | |
| tutti | |
| Non si lagni del destino | |
| chi contento il cor non ha. | |
| 1200 | Che se adesso egli è meschino, |
| più felice un dì sarà. | |
| Fine del dramma | |